וַיִּקָּחֵ֙הוּ֙ שְׂדֵ֣ה צֹפִ֔ים אֶל־רֹ֖אשׁ הַפִּסְגָּ֑ה וַיִּ֙בֶן֙ שִׁבְעָ֣ה מִזְבְּחֹ֔ת וַיַּ֛עַל פָּ֥ר וָאַ֖יִל בַּמִּזְבֵּֽחַ׃
·Debug: verse number 4431So Balak took him to the field of Zophim, to the top of Pisgah, where he built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.
/wa-y-yiqqāḥḗhū śᵉdē ṣōfī́m ʾel rōš ha-p-pisgā́ wa-y-yíven šivʿā́ mizbᵉḥṓt wa-y-yáʿal pār wā ʾáyil ba -m-mizbḗaḥ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqāḥḗhū
- take
- v √qal wy III m sg + III m sg
- śᵉdē
- open field
- n m sg con
- ṣōfī́m
- look out
- n √qal part m pl abs
- ʾel
- to
- prep
- rōš
- head
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -p-pisgā́
- Pisgah
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yíven
- build
- v √qal wy III m sg
- šivʿā́
- seven
- n f sg abs
- mizbᵉḥṓt
- altar
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿal
- ascend
- v √hi wy III m sg
- pār
- young bull
- n m sg abs
- wā
- and
- cnj
- ʾáyil
- ram, despot
- n m sg abs
- ba
- in
- prep
- -m-mizbḗaḥ
- altar
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyiqqāḥēˈhû
- Complement
Nominal phrase - śᵊḏē ṣōfîˈm
- Locative
Prepositional phrase - ʔel rōš ha ppisgāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiˈven
- Object
Nominal phrase - šivʕāˈ mizbᵊḥōˈṯ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕal
- Object
Nominal phrase - pār wā ʔaˈyil
- Locative
Prepositional phrase - ba mmizbēˈₐḥ
- Conjunction