וַיָּ֧שֶׂם יְהוָ֛ה דָּבָ֖ר בְּפִ֣י בִלְעָ֑ם וַיֹּ֛אמֶר שׁ֥וּב אֶל־בָּלָ֖ק וְכֹ֥ה תְדַבֵּֽר׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4422Then the lord put a message in Balaam’s mouth, saying, “Return to Balak and give him this message.”
/wa-y-yā́śem ʾădōnāy dāvā́r bᵉ fī vilʿā́m wa-y-yṓmer šūv ʾel bālā́q wᵉ xō tᵉdabbḗr / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyā́śem
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Object
Nominal phrase undet - dāvā́r
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ fī vilʿā́m
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyṓmer
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- šūv
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel bālā́q
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Modifier
Adverbial phrase- xō
- Predicate
Verbal phrase- tᵉdabbḗr
- Conjunction