כִּי־אֵשׁ֙ יָֽצְאָ֣ה מֵֽחֶשְׁבּ֔וֹן לֶהָבָ֖ה מִקִּרְיַ֣ת סִיחֹ֑ן אָֽכְלָה֙ עָ֣ר מוֹאָ֔ב בַּעֲלֵ֖י בָּמ֥וֹת אַרְנֹֽן׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4369For a fire went out from Heshbon, a blaze from the city of Sihon. It consumed Ar of Moab, the rulers of Arnon’s heights.
/kī ʾēš yāṣᵉʾā́ mē ḥešbṓn lehāvā́ mi-q-qiryát sīḥṓn ʾā́xᵉlā ʿār mōʾā́v baʿălḗ bāmṓt ʾarnṓn / ▶
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- ʾēš
- fire
- n sg abs
- yāṣᵉʾā́
- go out
- v √qal perf III f sg
- mē
- from
- prep
- ḥešbṓn
- Heshbon
- pn sg abs
- lehāvā́
- flame
- n f sg abs
- mi
- from
- prep
- -q-qiryát
- town
- n f sg con
- sīḥṓn
- Sihon
- pn m sg abs
- ʾā́xᵉlā
- eat
- v √qal perf III f sg
- ʿār
- Ar
- pn sg abs
- mōʾā́v
- Moab
- pn sg abs
- baʿălḗ
- lord, baal
- n m pl con
- bāmṓt
- high place
- n f pl con
- ʾarnṓn
- Arnon
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Subject
Nominal phrase undet - ʾēš
- Predicate
Verbal phrase- yāṣᵉʾā́
- Complement
Prepositional phrase det- mē ḥešbṓn
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Nominal phrase undet - lehāvā́
- Complement
Prepositional phrase det- mi qqiryát sīḥṓn
- Subject
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʾā́xᵉlā
- Object
Proper-noun phrase det- ʿār mōʾā́v
- Predicate
- Clauses without predicationEllipsis
- Object
Nominal phrase det- baʿălḗ bāmṓt ʾarnṓn
- Object