« Numbers » « 15 » : « 30 »

וְהַנֶּ֜פֶשׁ אֲשֶֽׁר־תַּעֲשֶׂ֣ה ׀ בְּיָ֣ד רָמָ֗ה מִן־הָֽאֶזְרָח֙ וּמִן־הַגֵּ֔ר אֶת־יְהוָ֖ה ה֣וּא מְגַדֵּ֑ף וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽהּ׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 4184
But the person who sins defiantly, whether a native or foreigner, blasphemes the lord. That person shall be cut off from his people.

/wᵉ ha-n-néfeš ʾăšer taʿăśé bᵉ yād rāmā́ min hā ʾezrā́ḥ ū min ha-g-gēr ʾet ʾădōnāy hū mᵉgaddḗf wᵉ nixrᵉtā́ ha-n-néfeš ha hiw mi-q-qérev ʿammā́h /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-néfeš
    2. soul
    3. n f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. taʿăśé
    2. make
    3. v √qal imperf III f sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yād
    2. hand
    3. n sg abs
    1. rāmā́
    2. be high
    3. a √qal part f sg abs
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾezrā́
    2. native
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gēr
    2. sojourner
    3. n m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. he
    2. prop III m sg
    1. mᵉgaddḗf
    2. blaspheme
    3. v √pi part m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nixrᵉtā́
    2. cut
    3. v √ni perf III f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-néfeš
    2. soul
    3. n f sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. hiw
    2. she
    3. prod III f sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -q-qérev
    2. interior
    3. n m sg con
    1. ʿammā́h
    2. people
    3. n m sg abs + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »