וּבְהַאֲרִ֧יךְ הֶֽעָנָ֛ן עַל־הַמִּשְׁכָּ֖ן יָמִ֣ים רַבִּ֑ים וְשָׁמְר֧וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶת־מִשְׁמֶ֥רֶת יְהוָ֖ה וְלֹ֥א יִסָּֽעוּ׃
Debug: verse number 3985Edit time markersEven when the cloud lingered over the tabernacle for many days, the Israelites kept the lord’s charge and did not set out.
/ū vᵉ haʾărī́x he ʿānā́n ʿal ha-m-miškā́n yāmī́m rabbī́m wᵉ šāmᵉrū́ vᵉnē yiśrāʾḗl ʾet mišméret ʾădōnāy wᵉ lō yissā́ʿū /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- haʾărī́x
- be long
- v √hi infcon con
- he
- the
- art
- ʿānā́n
- cloud
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -m-miškā́n
- dwelling-place
- n m sg abs
- yāmī́m
- day
- n m pl abs
- rabbī́m
- much
- a m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šāmᵉrū́
- keep
- v √qal perf III pl
- vᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- mišméret
- guard-post
- n f sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yissā́ʿū
- pull out
- v √qal imperf III m pl
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- vᵊ haʔᵃrîˈḵ
- Subject
Nominal phrase - he ʕānāˈn
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ha mmiškāˈn
- Time reference
Nominal phrase - yāmîˈm rabbîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
Resumption- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- šāmᵊrûˈ
- Subject
Nominal phrase - vᵊnê yiśrāʔēˈl
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ mišmeˈreṯ [yᵊhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yissāˈʕû
- Conjunction