עַל־פִּ֣י יְהוָ֗ה יִסְעוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְעַל־פִּ֥י יְהוָ֖ה יַחֲנ֑וּ כָּל־יְמֵ֗י אֲשֶׁ֨ר יִשְׁכֹּ֧ן הֶעָנָ֛ן עַל־הַמִּשְׁכָּ֖ן יַחֲנֽוּ׃
Debug: verse number 3984Edit time markersAt the lord’s command the Israelites set out, and at the lord’s command they camped. As long as the cloud remained over the tabernacle, they remained encamped.
/ʿal pī ʾădōnāy yisʿū́ bᵉnē yiśrāʾḗl wᵉ ʿal pī ʾădōnāy yaḥănū́ kol yᵉmē ʾăšer yiškṓn he ʿānā́n ʿal ha-m-miškā́n yaḥănū́ /
Gloss translation
- ʿal
- upon
- prep
- pī
- mouth
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- yisʿū́
- pull out
- v √qal imperf III m pl
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- pī
- mouth
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- yaḥănū́
- encamp
- v √qal imperf III m pl
- kol
- whole
- n m sg con
- yᵉmē
- day
- n m pl con
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yiškṓn
- dwell
- v √qal imperf III m sg
- he
- the
- art
- ʿānā́n
- cloud
- n m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -m-miškā́n
- dwelling-place
- n m sg abs
- yaḥănū́
- encamp
- v √qal imperf III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal pî [yᵊhwā]
- Predicate
Verbal phrase- yisʕûˈ
- Subject
Nominal phrase - bᵊnê yiśrāʔēˈl
- Adjunct
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal pî [yᵊhwā]
- Predicate
Verbal phrase- yaḥᵃnûˈ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Nominal phrase - kol yᵊmê
- Time reference
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- yiškōˈn
- Subject
Nominal phrase - he ʕānāˈn
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ha mmiškāˈn
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yaḥᵃnûˈ
- Predicate