« 2 Samuel » « 13 » : « 10 »

וַיֹּ֨אמֶר אַמְנ֜וֹן אֶל־תָּמָ֗ר הָבִ֤יאִי הַבִּרְיָה֙ הַחֶ֔דֶר וְאֶבְרֶ֖ה מִיָּדֵ֑ךְ וַתִּקַּ֣ח תָּמָ֗ר אֶת־הַלְּבִבוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔תָה וַתָּבֵ֛א לְאַמְנ֥וֹן אָחִ֖יהָ הֶחָֽדְרָה׃

Debug: verse number 8245Edit time markersThen Amnon said to Tamar, “Bring the food into the bedroom, so that I may eat it from your hand.” Tamar took the cakes she had made and went to her brother Amnon’s bedroom.

/wa-y-yṓmer ʾamnṓn ʾel tāmā́r hāvī́ʾī ha-b-biryā́ ha ḥedér wᵉ ʾevré mi-y-yādḗx wa-t-tiqqáḥ tāmā́r ʾet ha-l-lᵉvivōt ʾăšer ʿāśā́tā wa-t-tāvḗ lᵉ ʾamnṓn ʾāḥī́hā he ḥā́dᵉrā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾamnṓn
    2. Amnon
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. tāmā́r
    2. Tamar
    3. pn f sg abs
    1. hāvī́ʾī
    2. come
    3. v √hi imp! II f sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -b-biryā́
    2. bread of consolation
    3. n f sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥedér
    2. room
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾevré
    2. eat
    3. v √qal imperf I sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -y-yādḗx
    2. hand
    3. n sg abs + II f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III f sg
    1. tāmā́r
    2. Tamar
    3. pn f sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -l-lᵉvivōt
    2. cooky
    3. n f pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʿāśā́
    2. make
    3. v √qal perf III f sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tāvḗ
    2. come
    3. v √hi wy III f sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾamnṓn
    2. Amnon
    3. pn m sg abs
    1. ʾāḥī́
    2. brother
    3. n m sg abs + III f sg
    1. he
    2. the
    3. art
    1. ḥā́dᵉrā
    2. room
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »