וְאִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֗ים בָּ֤א אֵלָיו֙ לֵאמֹ֔ר הַמֶּ֕לֶךְ אַל־יָבֹ֥א עִמְּךָ֖ צְבָ֣א יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֣י אֵ֤ין יְהוָה֙ עִם־יִשְׂרָאֵ֔ל כֹּ֖ל בְּנֵ֥י אֶפְרָֽיִם׃
·Debug: verse number 22908But a man of God came to him and said, “O king, do not let the army of Israel go with you, for the lord is not with Israel—not with any of the Ephraimites.
/wᵉ ʾīš hā ʾĕlōhī́m bā ʾēlāw lē ʾmōr ha-m-mélex ʾal yāvṓ ʿimmᵉxā́ ṣᵉvā yiśrāʾḗl kī ʾēn ʾădōnāy ʿim yiśrāʾḗl kōl bᵉnē ʾefrā́yim /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾīš
- man
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- bā
- come
- v √qal perf III m sg
- ʾēlāw
- to
- prep + III m sg
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʾal
- not
- ptcl—
- yāvṓ
- come
- v √qal imperf III m sg
- ʿimmᵉxā́
- with
- prep + II m sg
- ṣᵉvā
- service
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- ʾēn
- [NEG]
- ptcl— m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʿim
- with
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- kōl
- whole
- n m sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- ʾefrā́yim
- Ephraim
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʔîš hā ʔᵉlōhîˈm
- Predicate
Verbal phrase- bā
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlāʸw
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ
- Vocative
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Referral to the vocative- Negation
Negative phrase- ʔal
- Predicate
Verbal phrase- yāvōˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕimmᵊḵāˈ
- Subject
Nominal phrase - ṣᵊvā yiśrāʔēˈl
- Negation
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Negative copula
Negative phrase- ʔên
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh]
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕim yiśrāʔēˈl kōl bᵊnê ʔefrāˈyim
- Conjunction