כַּֽחַטָּאת֙ כָּֽאָשָׁ֔ם תּוֹרָ֥ה אַחַ֖ת לָהֶ֑ם הַכֹּהֵ֛ן אֲשֶׁ֥ר יְכַפֶּר־בּ֖וֹ ל֥וֹ יִהְיֶֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2887The guilt offering is like the sin offering; the same law applies to both. It belongs to the priest who makes atonement with it.
/ka ḥaṭṭāt kā ʾāšā́m tōrā́ ʾaḥát lāhém ha-k-kōhḗn ʾăšer yᵉxapper bō lō yihyé / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase det- ka ḥaṭṭāt
- Subject
Prepositional phrase det- kā ʾāšā́m
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase undet - tōrā́ ʾaḥát
- Predicate complement
Prepositional phrase det- lāhém
- Subject
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase det- ha kkōhḗn
- Fronted element
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- yᵉxapper
- Complement
Prepositional phrase det- bō
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Resumption- Predicate complement
Prepositional phrase det- lō
- Predicate
Verbal phrase- yihyé
- Predicate complement