כָּל־זָכָ֥ר בַּכֹּהֲנִ֖ים יֹאכְלֶ֑נּוּ בְּמָק֤וֹם קָדוֹשׁ֙ יֵאָכֵ֔ל קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִׁ֖ים הֽוּא׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2886Every male among the priests may eat of it. It must be eaten in a holy place; it is most holy.
/kol zāxā́r ba -k-kōhănī́m yōxᵉlénnū bᵉ māqṓm qādōš yēʾāxḗl qṓdeš qódāšīm hū / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase undet - kol zāxā́r ba kkōhănī́m
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yōxᵉlénnū
- Subject
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Locative
Prepositional phrase undet - bᵉ māqṓm qādōš
- Predicate
Verbal phrase- yēʾāxḗl
- Locative
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase undet - qṓdeš qódāšīm
- Subject
Personal pronoun phrase det- hū
- Predicate complement