וְאִם־מִן־הַצֹּ֧אן קָרְבָּנ֛וֹ לְזֶ֥בַח שְׁלָמִ֖ים לַיהוָ֑ה זָכָר֙ א֣וֹ נְקֵבָ֔ה תָּמִ֖ים יַקְרִיבֶֽנּוּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2785If, however, one’s peace offering to the lord is from the flock, he must present a male or female without blemish.
/wᵉ ʾim min ha-ṣ-ṣōn qorbānṓ lᵉ zévaḥ šᵉlāmī́m la ʾădōnāy zāxā́r ʾō nᵉqēvā́ tāmī́m yaqrīvénnū / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾim
- if
- cnj
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣōn
- cattle
- n sg abs
- qorbānṓ
- offering
- n m sg abs + III m sg
- lᵉ
- to
- prep
- zévaḥ
- sacrifice
- n m sg con
- šᵉlāmī́m
- final offer
- n m pl abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- zāxā́r
- male
- a m sg abs
- ʾō
- or
- cnj
- nᵉqēvā́
- female
- a f sg abs
- tāmī́m
- complete
- a m sg abs
- yaqrīvénnū
- approach
- v √hi imperf III m sg + III m sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʾim
- Predicate complement
Prepositional phrase det- min ha ṣṣōn
- Subject
Nominal phrase det- qorbānṓ
- Complement
Prepositional phrase undet - lᵉ zévaḥ šᵉlāmī́m la [yhwā]
- Subject
Nominal phrase det- zāxā́r ʾō nᵉqēvā́
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Predicative adjunct
Adjective phrase
Predicative adjunct- tāmī́m
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yaqrīvénnū
- Predicative adjunct