וְהַמְּלָאכָ֗ה הָיְתָ֥ה דַיָּ֛ם לְכָל־הַמְּלָאכָ֖ה לַעֲשׂ֣וֹת אֹתָ֑הּ וְהוֹתֵֽר׃ (ס)
Debug: verse number 2574since what they already had was more than enough to perform all the work.
/wᵉ ha-m-mᵉlāxā́ hāyᵉtā́ dayyā́m lᵉ xol ha-m-mᵉlāxā́ la ʿăśōt ʾōtā́h wᵉ hōtḗr /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ha mmᵊlāḵāˈ
- Predicate
Verbal phrase- hāyᵊṯāˈ
- Predicate complement
Nominal phrase - ḏayyāˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ḵol ha mmᵊlāḵāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- la ʕᵃśôṯ
- Object
Prepositional phrase - ʔōṯāˈh
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive absolute clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hôṯēˈr
- Conjunction