וַיַּ֧עַשׂ בְּצַלְאֵ֛ל אֶת־הָאָרֹ֖ן עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים אַמָּתַ֨יִם וָחֵ֜צִי אָרְכּ֗וֹ וְאַמָּ֤ה וָחֵ֙צִי֙ רָחְבּ֔וֹ וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי קֹמָתֽוֹ׃
Debug: verse number 2606Bezalel went on to construct the ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
/wa-y-yáʿaś bᵉṣalʾḗl ʾet hā ʾārṓn ʿăṣē šiṭṭī́m ʾammātáyim wā ḥḗṣī ʾorkṓ wᵉ ʾammā́ wā ḥḗṣī roḥbṓ wᵉ ʾammā́ wā ḥḗṣī qōmātṓ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿaś
- make
- v √qal wy III m sg
- bᵉṣalʾḗl
- Bezalel
- pn m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʾārṓn
- ark
- n sg abs
- ʿăṣē
- tree
- n m pl con
- šiṭṭī́m
- acacia
- n f pl abs
- ʾammātáyim
- cubit
- n f 2 abs
- wā
- and
- cnj
- ḥḗṣī
- half
- n m sg abs
- ʾorkṓ
- length
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾammā́
- cubit
- n f sg abs
- wā
- and
- cnj
- ḥḗṣī
- half
- n m sg abs
- roḥbṓ
- breadth
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾammā́
- cubit
- n f sg abs
- wā
- and
- cnj
- ḥḗṣī
- half
- n m sg abs
- qōmātṓ
- height
- n f sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕaś
- Subject
Proper-noun phrase - bᵊṣalʔēˈl
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ hā ʔārōˈn
- Object
Nominal phrase - ʕᵃṣê šiṭṭîˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔammāṯaˈyim wā ḥēˈṣî
- Subject
Nominal phrase - ʔorkôˈ
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔammāˈ wā ḥēˈṣî
- Subject
Nominal phrase - roḥbôˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔammāˈ wā ḥēˈṣî
- Subject
Nominal phrase - qōmāṯôˈ
- Conjunction