וַיִּוָּעַ֗ץ אֲמַצְיָ֙הוּ֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה וַ֠יִּשְׁלַח אֶל־יוֹאָ֨שׁ בֶּן־יְהוֹאָחָ֧ז בֶּן־יֵה֛וּא מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר לך [לְכָ֖ה] נִתְרָאֶ֥ה פָנִֽים׃
·Debug: verse number 22918Then Amaziah king of Judah took counsel and sent word to the king of Israel Jehoash son of Jehoahaz, the son of Jehu. “Come, let us meet face to face,” he said.
/wa-y-yiwwāʿáṣ ʾămaṣyā́hū mélex yᵉhūdā́ wa-y-yišláḥ ʾel yōʾā́š ben yᵉhōʾāḥā́z ben yēhū́ mélex yiśrāʾḗl lē ʾmōr *lᵉxā nitrāʾé fānī́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiwwāʿáṣ
- advise
- v √ni wy III m sg
- ʾămaṣyā́hū
- Amaziah
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yišláḥ
- send
- v √qal wy III m sg
- ʾel
- to
- prep
- yōʾā́š
- Joash
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- yᵉhōʾāḥā́z
- Jehoahaz
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- yēhū́
- Jehu
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- *lᵉxā
- walk
- v √qal imp! II m sg
- nitrāʾé
- see
- v √hit imperf I pl
- fānī́m
- face
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiwwāʕaˈṣ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃmaṣyāˈhû meˈleḵ yᵊhûḏāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišlaˈḥ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel yôʔāˈš ben yᵊhôʔāḥāˈz ben yēhûˈ meˈleḵ yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- *lᵊḵā
- Predicate
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- niṯrāʔeˈ
- Object
Nominal phrase - fānîˈm
- Predicate