וַיַּעֲשׂ֨וּ הַלְוִיִּ֜ם וְכָל־יְהוּדָ֗ה כְּכֹ֣ל אֲשֶׁר־צִוָּה֮ יְהוֹיָדָ֣ע הַכֹּהֵן֒ וַיִּקְחוּ֙ אִ֣ישׁ אֶת־אֲנָשָׁ֔יו בָּאֵ֣י הַשַּׁבָּ֔ת עִ֖ם יוֹצְאֵ֣י הַשַּׁבָּ֑ת כִּ֣י לֹ֥א פָטַ֛ר יְהוֹיָדָ֥ע הַכֹּהֵ֖ן אֶת־הַֽמַּחְלְקֽוֹת׃
·Debug: verse number 22861So the Levites and all Judah did everything that Jehoiada the priest had ordered. Each of them took his men—those coming on duty on the Sabbath and those going off duty—for Jehoiada the priest had not released any of the divisions.
/wa-y-yaʿăśū́ ha lᵉwiyyím wᵉ xol yᵉhūdā́ kᵉ xōl ʾăšer ṣiwwā yᵉhōyādā́ʿ ha-k-kōhḗn wa-y-yiqḥū́ ʾīš ʾet ʾănāšā́w bāʾḗ ha-š-šabbā́t ʿim yōṣᵉʾḗ ha-š-šabbā́t kī lō fāṭár yᵉhōyādā́ʿ ha-k-kōhḗn ʾet ha-m-maḥlᵉqṓt /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿăśū́
- make
- v √qal wy III m pl
- ha
- the
- art
- lᵉwiyyím
- Levite
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- kᵉ
- as
- prep
- xōl
- whole
- n m sg con
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ṣiwwā
- command
- v √pi perf III m sg
- yᵉhōyādā́ʿ
- Jehoiada
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqḥū́
- take
- v √qal wy III m pl
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾănāšā́w
- man
- n m pl abs + III m sg
- bāʾḗ
- come
- n √qal part m pl con
- ha
- the
- art
- -š-šabbā́t
- sabbath
- n sg abs
- ʿim
- with
- prep
- yōṣᵉʾḗ
- go out
- n √qal part m pl con
- ha
- the
- art
- -š-šabbā́t
- sabbath
- n sg abs
- kī
- that
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- fāṭár
- escape
- v √qal perf III m sg
- yᵉhōyādā́ʿ
- Jehoiada
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -m-maḥlᵉqṓt
- division
- n f pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʕᵃśûˈ
- Subject
Nominal phrase - ha lᵊwiyyiˈm wᵊ ḵol yᵊhûḏāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ ḵōl
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Regens or rectum connection- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ṣiwwā
- Subject
Proper-noun phrase - yᵊhôyāḏāˈʕ ha kkōhēˈn
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqḥûˈ
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Nominal phrase - ʔîš
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʔᵃnāšāˈʸw bāʔêˈ ha ššabbāˈṯ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕim yôṣᵊʔêˈ ha ššabbāˈṯ
- Subject
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- fāṭaˈr
- Subject
Proper-noun phrase - yᵊhôyāḏāˈʕ ha kkōhēˈn
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha mmaḥlᵊqôˈṯ
- Conjunction