הֲלֹ֣א ׀ אַתָּ֣ה אֱלֹהֵ֗ינוּ הוֹרַ֙שְׁתָּ֙ אֶת־יֹשְׁבֵי֙ הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את מִלִּפְנֵ֖י עַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֑ל וַֽתִּתְּנָ֗הּ לְזֶ֛רַע אַבְרָהָ֥ם אֹֽהַבְךָ֖ לְעוֹלָֽם׃
·Debug: verse number 22791Our God, did You not drive out the inhabitants of this land before Your people Israel and give it forever to the descendants of Abraham Your friend?
/hă lō ʾattā́ ʾĕlōhḗnū hōráštā ʾet yōšᵉvḗ hā ʾā́reṣ ha-z-zōt mi-l-li fᵉnē ʿammᵉxā́ yiśrāʾḗl wa-t-tittᵉnā́h lᵉ zéraʿ ʾavrāhā́m ʾōhavᵉxā́ lᵉ ʿōlā́m /
Gloss translation
- hă
- [interrogative]
- ptcl?
- lō
- not
- ptcl—
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- ʾĕlōhḗnū
- god(s)
- n m pl abs + I pl
- hōráštā
- trample down
- v √hi perf II m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yōšᵉvḗ
- sit
- n √qal part m pl con
- hā
- the
- art
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zōt
- this
- prod f sg
- mi
- from
- prep
- -l-li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ʿammᵉxā́
- people
- n m sg abs + II m sg
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-tittᵉnā́h
- give
- v √qal wy II m sg + III f sg
- lᵉ
- to
- prep
- zéraʿ
- seed
- n m sg con
- ʾavrāhā́m
- Abraham
- pn m sg abs
- ʾōhavᵉxā́
- love
- n √qal part m sg abs + II m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
Coordinated clause- Question
Interrogative phrase- hᵃ
- Negation
Negative phrase- lō
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ
- Question
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - ʔᵉlōhêˈnû
- Vocative
- Verbal clausesX-qatal clause
Coordinated clause- Predicate
Verbal phrase- hôraˈštā
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ yōšᵊvêˈ hā ʔāˈreṣ ha zzōṯ
- Complement
Prepositional phrase - mi lli fᵊnê ʕammᵊḵāˈ yiśrāʔēˈl
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ttittᵊnāˈh
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ zeˈraʕ ʔavrāhāˈm ʔōhavᵊḵāˈ
- Time reference
Prepositional phrase - lᵊ ʕôlāˈm
- Conjunction