וַיִּשְׁכַּ֥ב אָסָ֖א עִם־אֲבֹתָ֑יו וַיָּ֕מָת בִּשְׁנַ֛ת אַרְבָּעִ֥ים וְאַחַ֖ת לְמָלְכֽוֹ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 22719So in the forty-first year of his reign, Asa died and rested with his fathers.
/wa-y-yiškáv ʾāsā́ ʿim ʾăvōtā́w wa-y-yā́mot bi šᵉnat ʾarbāʿī́m wᵉ ʾaḥát lᵉ mālᵉxṓ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiškáv
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾāsā́
- Complement
Prepositional phrase det- ʿim ʾăvōtā́w
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyā́mot
- Time reference
Prepositional phrase undet - bi šᵉnat ʾarbāʿī́m wᵉ ʾaḥát
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- lᵉ mālᵉxṓ
- Predicate with subject suffix