« 2 Chronicles » « 8 » : « 9 »

וּמִן־בְּנֵי֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אֲ֠שֶׁר לֹא־נָתַ֧ן שְׁלֹמֹ֛ה לַעֲבָדִ֖ים לִמְלַאכְתּ֑וֹ כִּי־הֵ֜מָּה אַנְשֵׁ֤י מִלְחָמָה֙ וְשָׂרֵ֣י שָׁלִישָׁ֔יו וְשָׂרֵ֥י רִכְבּ֖וֹ וּפָרָשָֽׁיו׃ (פ)

Debug: verse number 22552Edit time markersBut Solomon did not consign any of the Israelites to slave labor, because they were his men of war, his officers and captains, and the commanders of his chariots and cavalry.

/ū min bᵉnē yiśrāʾḗl ʾăšer lō nātán šᵉlōmṓ la ʿăvādī́m li mᵉlaxtṓ kī hḗmmā ʾanšḗ milḥāmā́ wᵉ śārḗ šālīšā́w wᵉ śārḗ rixbṓ ū fārāšā́w /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. min
    2. from
    3. prep
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. nātán
    2. give
    3. v √qal perf III m sg
    1. šᵉlōmṓ
    2. Solomon
    3. pn m sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʿăvādī́m
    2. servant
    3. n m pl abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. mᵉlaxtṓ
    2. work
    3. n f sg abs + III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. ́mmā
    2. they
    3. prop III m pl
    1. ʾanšḗ
    2. man
    3. n m pl con
    1. milḥāmā́
    2. war
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śārḗ
    2. chief
    3. n m pl con
    1. šālīšā́w
    2. adjutant
    3. n m pl abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. śārḗ
    2. chief
    3. n m pl con
    1. rixbṓ
    2. chariot
    3. n m sg abs + III m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. fārāšā́w
    2. horseman
    3. n m pl abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »