וְהַֽמְזַמְּר֧וֹת וְהַמִּזְרָק֛וֹת וְהַכַּפּ֥וֹת וְהַמַּחְתּ֖וֹת זָהָ֣ב סָג֑וּר וּפֶ֣תַח הַ֠בַּיִת דַּלְתוֹתָ֨יו הַפְּנִימִיּ֜וֹת לְקֹ֣דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֗ים וְדַלְתֵ֥י הַבַּ֛יִת לַהֵיכָ֖ל זָהָֽב׃
Debug: verse number 22465the wick trimmers, sprinkling bowls, ladles, and censers of purest gold; and the gold doors of the temple: the inner doors to the Most Holy Place as well as the doors of the main hall.
/wᵉ ha mᵉzammᵉrṓt wᵉ ha-m-mizrāqṓt wᵉ ha-k-kappṓt wᵉ ha-m-maḥtṓt zāhā́v sāgū́r ū fétaḥ ha-b-bayít dalᵉtōtā́w ha-p-pᵉnīmiyyṓt lᵉ qṓdeš ha-q-qŏdāšī́m wᵉ dalᵉtḗ ha-b-báyit la hēxā́l zāhā́v /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- mᵉzammᵉrṓt
- snuffer
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-mizrāqṓt
- bowl
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -k-kappṓt
- palm
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -m-maḥtṓt
- fire holder
- n f pl abs
- zāhā́v
- gold
- n m sg abs
- sāgū́r
- hammered gold
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- fétaḥ
- opening
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -b-bayít
- house
- n m sg abs
- dalᵉtōtā́w
- door
- n f pl abs + III m sg
- ha
- the
- art
- -p-pᵉnīmiyyṓt
- inner
- a f pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- qṓdeš
- holiness
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -q-qŏdāšī́m
- holiness
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- dalᵉtḗ
- door
- n f 2 con
- ha
- the
- art
- -b-báyit
- house
- n m sg abs
- la
- to
- prep
- hēxā́l
- palace
- n m sg abs
- zāhā́v
- gold
- n m sg abs
Syntactic structures
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - ha mᵊzammᵊrôˈṯ wᵊ ha mmizrāqôˈṯ wᵊ ha kkappôˈṯ wᵊ ha mmaḥtôˈṯ
- Object
Nominal phrase - zāhāˈv sāḡûˈr
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Object
Nominal phrase - feˈṯaḥ ha bbayiˈṯ dalᵊṯôṯāˈʸw ha ppᵊnîmiyyôˈṯ lᵊ qōˈḏeš ha qqᵒḏāšîˈm wᵊ ḏalᵊṯêˈ ha bbaˈyiṯ la hêḵāˈl
- Object
Nominal phrase - zāhāˈv
- Conjunction