וַיַּ֧עַשׂ שְׁלֹמֹ֛ה כָּל־הַכֵּלִ֥ים הָאֵ֖לֶּה לָרֹ֣ב מְאֹ֑ד כִּ֛י לֹ֥א נֶחְקַ֖ר מִשְׁקַ֥ל הַנְּחֹֽשֶׁת׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 22461Solomon made all these articles in such great abundance that the weight of the bronze could not be determined.
/wa-y-yáʿaś šᵉlōmṓ kol ha-k-kēlī́m hā ʾḗlle lā rōv mᵉʾōd kī lō neḥqár mišqál ha-n-nᵉḥṓšet / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿaś
- make
- v √qal wy III m sg
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -k-kēlī́m
- tool
- n m pl abs
- hā
- the
- art
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- lā
- to
- prep
- rōv
- multitude
- n m sg abs
- mᵉʾōd
- might
- n m sg abs
- kī
- that
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- neḥqár
- explore
- v √ni perf III m sg
- mišqál
- weight
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -n-nᵉḥṓšet
- bronze
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyáʿaś
- Subject
Proper-noun phrase det- šᵉlōmṓ
- Object
Nominal phrase det- kol ha kkēlī́m hā ʾḗlle
- Adjunct
Prepositional phrase undet - lā rōv mᵉʾōd
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- neḥqár
- Subject
Nominal phrase det- mišqál ha nnᵉḥṓšet
- Conjunction