וְאֶת־הַ֠סִּירוֹת וְאֶת־הַיָּעִ֤ים וְאֶת־הַמִּזְלָגוֹת֙ וְאֶת־כָּל־כְּלֵיהֶ֔ם עָשָׂ֞ה חוּרָ֥ם אָבִ֛יו לַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹ֖ה לְבֵ֣ית יְהוָ֑ה נְחֹ֖שֶׁת מָרֽוּק׃
Debug: verse number 22459Edit time markersand the pots, shovels, meat forks, and all the other articles. All these objects that Huram-abi made for King Solomon for the house of the lord were of polished bronze.
/wᵉ ʾet ha-s-sīrōt wᵉ ʾet ha-y-yāʿī́m wᵉ ʾet ha-m-mizlāgōt wᵉ ʾet kol kᵉlēhém ʿāśā́ ḥūrā́m ʾāvíw la -m-mélex šᵉlōmṓ lᵉ vēt ʾădōnāy nᵉḥṓšet mārū́q /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -s-sīrōt
- pot
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yāʿī́m
- shovel
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -m-mizlāgōt
- fork
- n f pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- kᵉlēhém
- tool
- n m pl abs + III m pl
- ʿāśā́
- make
- v √qal perf III m sg
- ḥūrā́m
- Huram
- pn m sg abs
- ʾāvíw
- father
- n m sg abs + III m sg
- la
- to
- prep
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- vēt
- house
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- nᵉḥṓšet
- bronze
- n f sg abs
- mārū́q
- polish
- a √qal ppart m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha ssîrôṯ wᵊ ʔeṯ ha yyāʕîˈm wᵊ ʔeṯ ha mmizlāḡôṯ wᵊ ʔeṯ kol kᵊlêheˈm
- Predicate
Verbal phrase- ʕāśāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - ḥûrāˈm ʔāviˈʸw
- Adjunct
Prepositional phrase - la mmeˈleḵ šᵊlōmōˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ vêṯ [yᵊhwā]
- Object
Nominal phrase - nᵊḥōˈšeṯ mārûˈq
- Conjunction