וּמִזְבַּ֣ח הַנְּחֹ֗שֶׁת אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ בְּצַלְאֵל֙ בֶּן־אוּרִ֣י בֶן־ח֔וּר שָׂ֕ם לִפְנֵ֖י מִשְׁכַּ֣ן יְהוָ֑ה וַיִּדְרְשֵׁ֥הוּ שְׁלֹמֹ֖ה וְהַקָּהָֽל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 22396But the bronze altar made by Bezalel son of Uri, the son of Hur, was in Gibeon before the tabernacle of the lord. So Solomon and the assembly inquired of Him there.
/ū mizbáḥ ha-n-nᵉḥṓšet ʾăšer ʿāśā́ bᵉṣalʾḗl ben ʾūrī́ ven ḥūr śām li fᵉnē miškán ʾădōnāy wa-y-yidrᵉšḗhū šᵉlōmṓ wᵉ ha-q-qāhā́l / ▶
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- mizbáḥ
- altar
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -n-nᵉḥṓšet
- bronze
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʿāśā́
- make
- v √qal perf III m sg
- bᵉṣalʾḗl
- Bezalel
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ʾūrī́
- Uri
- pn m sg abs
- ven
- son
- n m sg con
- ḥūr
- Hur
- pn m sg abs
- śām
- put
- v √qal perf III m sg
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- miškán
- dwelling-place
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yidrᵉšḗhū
- inquire
- v √qal wy III m sg + III m sg
- šᵉlōmṓ
- Solomon
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ha
- the
- art
- -q-qāhā́l
- assembly
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Object
Nominal phrase det- mizbáḥ ha nnᵉḥṓšet
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate
Verbal phrase- ʿāśā́
- Subject
Proper-noun phrase det- bᵉṣalʾḗl ben ʾūrī́ ven ḥūr
- Relative
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- śām
- Complement
Prepositional phrase det- li fᵉnē miškán [yᵉhwā]
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yyidrᵉšḗhū
- Subject
Proper-noun phrase det- šᵉlōmṓ wᵉ ha qqāhā́l
- Conjunction