אֲבָ֗ל אֲר֤וֹן הָאֱלֹהִים֙ הֶעֱלָ֤ה דָוִיד֙ מִקִּרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים בַּֽהֵכִ֥ין ל֖וֹ דָּוִ֑יד כִּ֧י נָֽטָה־ל֛וֹ אֹ֖הֶל בִּירוּשָׁלִָֽם׃
Debug: verse number 22395Now David had brought the ark of God from Kiriath-jearim to the place he had prepared for it, because he had pitched a tent for it in Jerusalem.
/ʾăvāl ʾărōn hā ʾĕlōhīm heʿĕlā́ dāwīd mi-q-qiryat yᵉʿārī́m ba hēxī́n lō dāwī́d kī nā́ṭā lō ʾṓhel bi yrūšālā́im /
Gloss translation
- ʾăvāl
- verily
- intj
- ʾărōn
- ark
- n sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhīm
- god(s)
- n m pl abs
- heʿĕlā́
- ascend
- v √hi perf III m sg
- dāwīd
- David
- pn m sg abs
- mi
- from
- prep
- -q-qiryat yᵉʿārī́m
- Kiriath Jearim
- pn sg abs
- ba
- in
- prep
- hēxī́n
- be firm
- v √hi perf III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- dāwī́d
- David
- pn m sg abs
- kī
- that
- cnj
- nā́ṭā
- extend
- v √qal perf III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- ʾṓhel
- tent
- n m sg abs
- bi
- in
- prep
- yrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Interjection
Interjectional phrase- ʔᵃvāl
- Object
Nominal phrase - ʔᵃrôn hā ʔᵉlōhîm
- Predicate
Verbal phrase- heʕᵉlāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - ḏāwîḏ
- Complement
Prepositional phrase - mi qqiryaṯ yᵊʕārîˈm
- Interjection
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Adjunctive clause- Relative
Conjunctive phrase- ba
- Predicate
Verbal phrase- hēḵîˈn
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Subject
Proper-noun phrase - dāwîˈḏ
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- nāˈṭā
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Object
Nominal phrase - ʔōˈhel
- Locative
Prepositional phrase - bi yrûšālāˈim
- Conjunction