אֲבָ֗ל אֲר֤וֹן הָאֱלֹהִים֙ הֶעֱלָ֤ה דָוִיד֙ מִקִּרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים בַּֽהֵכִ֥ין ל֖וֹ דָּוִ֑יד כִּ֧י נָֽטָה־ל֛וֹ אֹ֖הֶל בִּירוּשָׁלִָֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 22395Now David had brought the ark of God from Kiriath-jearim to the place he had prepared for it, because he had pitched a tent for it in Jerusalem.
/ʾăvāl ʾărōn hā ʾĕlōhīm heʿĕlā́ dāwīd mi-q-qiryat yᵉʿārī́m ba hēxī́n lō dāwī́d kī nā́ṭā lō ʾṓhel bi yrūšālā́im / ▶
Gloss translation
- ʾăvāl
- verily
- intj
- ʾărōn
- ark
- n sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhīm
- god(s)
- n m pl abs
- heʿĕlā́
- ascend
- v √hi perf III m sg
- dāwīd
- David
- pn m sg abs
- mi
- from
- prep
- -q-qiryat yᵉʿārī́m
- Kiriath Jearim
- pn sg abs
- ba
- in
- prep
- _
- the
- cnj
- hēxī́n
- be firm
- v √hi perf III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- dāwī́d
- David
- pn m sg abs
- kī
- that
- cnj
- nā́ṭā
- extend
- v √qal perf III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- ʾṓhel
- tent
- n m sg abs
- bi
- in
- prep
- yrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Interjection
Interjectional phrase- ʾăvāl
- Object
Nominal phrase det- ʾărōn hā ʾĕlōhīm
- Predicate
Verbal phrase- heʿĕlā́
- Subject
Proper-noun phrase det- dāwīd
- Complement
Prepositional phrase det- mi qqiryat yᵉʿārī́m
- Interjection
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Adjunctive clause- Relative
Conjunctive phrase- ba
- Predicate
Verbal phrase- hēxī́n
- Complement
Prepositional phrase det- lō
- Subject
Proper-noun phrase det- dāwī́d
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate
Verbal phrase- nā́ṭā
- Complement
Prepositional phrase det- lō
- Object
Nominal phrase undet - ʾṓhel
- Locative
Prepositional phrase det- bi yrūšālā́im
- Conjunction