יְהוָ֗ה אֱ֠לֹהֵי אַבְרָהָ֞ם יִצְחָ֤ק וְיִשְׂרָאֵל֙ אֲבֹתֵ֔ינוּ שֳׁמְרָה־זֹּ֣את לְעוֹלָ֔ם לְיֵ֥צֶר מַחְשְׁב֖וֹת לְבַ֣ב עַמֶּ֑ךָ וְהָכֵ֥ן לְבָבָ֖ם אֵלֶֽיךָ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 22379O lord, God of our fathers Abraham, Isaac, and Israel, keep this desire forever in the intentions of the hearts of Your people, and direct their hearts toward You.
/ ʾădōnāy ʾĕlōhḗ ʾavrāhā́m yiṣḥā́q wᵉ yiśrāʾḗl ʾăvōtḗnū šŏmᵉrā-z-zōt lᵉ ʿōlā́m lᵉ yḗṣer maḥšᵉvṓt lᵉvav ʿamméxā wᵉ hāxḗn lᵉvāvā́m ʾēléxā / ▶
Gloss translation
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ʾavrāhā́m
- Abraham
- pn m sg abs
- yiṣḥā́q
- Isaac
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- ʾăvōtḗnū
- father
- n m pl abs + I pl
- šŏmᵉrā
- keep
- v √qal imp! II m sg
- -z-zōt
- this
- prod f sg
- lᵉ
- to
- prep
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- yḗṣer
- form
- n m sg con
- maḥšᵉvṓt
- thought
- n f pl con
- lᵉvav
- heart
- n m sg con
- ʿamméxā
- people
- n m sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- hāxḗn
- be firm
- v √hi imp! II m sg
- lᵉvāvā́m
- heart
- n m sg abs + III m pl
- ʾēléxā
- to
- prep + II m sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhḗ ʾavrāhā́m yiṣḥā́q wᵉ yiśrāʾḗl ʾăvōtḗnū
- Vocative
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
Referral to the vocative- Predicate
Verbal phrase- šŏmᵉrā
- Object
Demonstrative pronoun phrase det- zzōt
- Time reference
Prepositional phrase undet - lᵉ ʿōlā́m
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ yḗṣer maḥšᵉvṓt lᵉvav ʿamméxā
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- hāxḗn
- Object
Nominal phrase det- lᵉvāvā́m
- Complement
Prepositional phrase det- ʾēléxā
- Conjunction