וְעַל־הַזֵּיתִ֤ים וְהַשִּׁקְמִים֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשְּׁפֵלָ֔ה בַּ֥עַל חָנָ֖ן הַגְּדֵרִ֑י (ס) וְעַל־אֹצְר֥וֹת הַשֶּׁ֖מֶן יוֹעָֽשׁ׃ (ס)
Debug: verse number 22334Baal-hanan the Gederite was in charge of the olive and sycamore trees in the foothills. Joash was in charge of the stores of olive oil.
/wᵉ ʿal ha-z-zētī́m wᵉ ha-š-šiqmīm ʾăšer ba -š-šᵉfēlā́ báʿal ḥāńān ha-g-gᵉdērī́ wᵉ ʿal ʾōṣᵉrṓt ha-š-šémen yōʿā́š /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal ha zzêṯîˈm wᵊ ha ššiqmîm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - ba ššᵊfēlāˈ
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Proper-noun phrase - baˈʕal ḥānˈān ha ggᵊḏērîˈ
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal ʔōṣᵊrôˈṯ ha ššeˈmen
- Subject
Proper-noun phrase - yôʕāˈš
- Conjunction