וְעַל־הַ֨כְּרָמִ֔ים שִׁמְעִ֖י הָרָֽמָתִ֑י וְעַ֤ל שֶׁבַּכְּרָמִים֙ לְאֹצְר֣וֹת הַיַּ֔יִן זַבְדִּ֖י הַשִּׁפְמִֽי׃ (ס)
Debug: verse number 22333Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards. Zabdi the Shiphmite was in charge of the produce of the vineyards for the wine vats.
/wᵉ ʿal ha-k-kᵉrāmī́m šimʿī́ hā rāmātī wᵉ ʿal še-b-ba -k-kᵉrāmīm lᵉ ʾōṣᵉrṓt ha-y-yáyin zavdī́ ha-š-šifmī́ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -k-kᵉrāmī́m
- vineyard
- n m pl abs
- šimʿī́
- Shimei
- pn m sg abs
- hā
- the
- art
- rāmātī
- Ramathite
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- še
- [relative]
- cnj
- -b-ba
- in
- prep
- -k-kᵉrāmīm
- vineyard
- n m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾōṣᵉrṓt
- supply
- n m pl con
- ha
- the
- art
- -y-yáyin
- wine
- n m sg abs
- zavdī́
- Zabdi
- pn m sg abs
- ha
- the
- art
- -š-šifmī́
- Shiphmite
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal ha kkᵊrāmîˈm
- Subject
Proper-noun phrase - šimʕîˈ hā rāmāṯî
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Predicative complement clause- Relative
Conjunctive phrase- ʕal še
- Predicate complement
Prepositional phrase - bba kkᵊrāmîm lᵊ ʔōṣᵊrôˈṯ ha yyaˈyin
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Proper-noun phrase - zavdîˈ ha ššifmîˈ
- Subject