כָּל־אֵ֣לֶּה עַל־יְדֵי֩ אֲבִיהֶ֨ם בַּשִּׁ֜יר בֵּ֣ית יְהוָ֗ה בִּמְצִלְתַּ֙יִם֙ נְבָלִ֣ים וְכִנֹּר֔וֹת לַעֲבֹדַ֖ת בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים עַ֚ל יְדֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ (ס) אָסָ֥ף וִידוּת֖וּן וְהֵימָֽן׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 22249All these were under the direction of their fathers for the music of the house of the lord with cymbals, harps, and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the direction of the king.
/kol ʾḗlle ʿal yᵉdē ʾăvīhém ba -š-šīr bēt ʾădōnāy bi mᵉṣiltáyim nᵉvālī́m wᵉ xinnōrṓt la ʿăvōdát bēt hā ʾĕlōhī́m ʿal yᵉdē ha-m-mélex ʾāsā́f wi ydūtū́n wᵉ hēmā́n / ▶
Gloss translation
- kol
- whole
- n m sg con
- ʾḗlle
- these
- prod pl
- ʿal
- upon
- prep
- yᵉdē
- hand
- n 2 con
- ʾăvīhém
- father
- n m sg abs + III m pl
- ba
- in
- prep
- _
- the
- art
- -š-šīr
- song
- n m sg abs
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- bi
- in
- prep
- mᵉṣiltáyim
- cymbals
- n f 2 abs
- nᵉvālī́m
- harp
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xinnōrṓt
- cither
- n m pl abs
- la
- to
- prep
- ʿăvōdát
- work
- n f sg con
- bēt
- house
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- yᵉdē
- hand
- n 2 con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʾāsā́f
- Asaph
- pn m sg abs
- wi
- and
- cnj
- ydūtū́n
- Jeduthun
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hēmā́n
- Heman
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase det- kol ʾḗlle
- Predicate complement
Prepositional phrase det- ʿal yᵉdē ʾăvīhém
- Adjunct
Prepositional phrase det- ba ššīr bēt [yᵉhwā] bi mᵉṣiltáyim nᵉvālī́m wᵉ xinnōrṓt
- Adjunct
Prepositional phrase det- la ʿăvōdát bēt hā ʾĕlōhī́m ʿal yᵉdē ha mmélex ʾāsā́f wi ydūtū́n wᵉ hēmā́n
- Subject