גַּם־חָצְנִ֣י נָעַ֗רְתִּי וָֽאֹמְרָ֡ה כָּ֣כָה יְנַעֵ֪ר הָֽאֱלֹהִ֟ים אֶת־כָּל־הָאִישׁ֩ אֲשֶׁ֨ר לֹֽא־יָקִ֜ים אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֗ה מִבֵּיתוֹ֙ וּמִ֣יגִיע֔וֹ וְכָ֛כָה יִהְיֶ֥ה נָע֖וּר וָרֵ֑ק וַיֹּאמְר֨וּ כָֽל־הַקָּהָ֜ל אָמֵ֗ן וַֽיְהַלְלוּ֙ אֶת־יְהוָ֔ה וַיַּ֥עַשׂ הָעָ֖ם כַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 21142I also shook out the folds of my robe and said, “May God likewise shake out of His house and possession every man who does not keep this promise. May such a man be shaken out and have nothing!” The whole assembly said, “Amen,” and they praised the lord. And the people did as they had promised.
/gam ḥoṣnī́ nāʿártī wā ʾōmᵉrā́ kā́xā yᵉnaʿḗr hā ʾĕlōhī́m ʾet kol hā ʾīš ʾăšer lō yāqī́m ʾet ha-d-dāvā́r ha-z-ze mi-b-bētṓ ū mi ygīʿṓ wᵉ xā́xā yihyé nāʿū́r wā rēq wa-y-yōmᵉrū́ xol ha-q-qāhā́l ʾāmḗn wa yᵉhallū́ ʾet ʾădōnāy wa-y-yáʿaś hā ʿām ka -d-dāvā́r ha-z-ze / ▶
Gloss translation
- gam
- even
- adv
- ḥoṣnī́
- bosom
- n m sg abs + I sg
- nāʿártī
- shake off
- v √qal perf I sg
- wā
- and
- cnj
- ʾōmᵉrā́
- say
- v √qal wy I sg
- kā́xā
- thus
- adv
- yᵉnaʿḗr
- shake off
- v √pi imperf III m sg
- hā
- the
- art
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yāqī́m
- arise
- v √hi imperf III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- mi
- from
- prep
- -b-bētṓ
- house
- n m sg abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- ygīʿṓ
- toil
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xā́xā
- thus
- adv
- yihyé
- be
- v √qal imperf III m sg
- nāʿū́r
- shake off
- a √qal ppart m sg abs
- wā
- and
- cnj
- rēq
- empty
- a m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yōmᵉrū́
- say
- v √qal wy III m pl
- xol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -q-qāhā́l
- assembly
- n m sg abs
- ʾāmḗn
- surely
- intj
- wa
- and
- cnj
- yᵉhallū́
- praise
- v √pi wy III m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿaś
- make
- v √qal wy III m sg
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- ka
- as
- prep
- _
- the
- art
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Object
Nominal phrase det- gam ḥoṣnī́
- Predicate
Verbal phrase- nāʿártī
- Object
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʾōmᵉrā́
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- kā́xā
- Predicate
Verbal phrase- yᵉnaʿḗr
- Subject
Nominal phrase det- hā ʾĕlōhī́m
- Object
Prepositional phrase det- ʾet kol hā ʾīš
- Modifier
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāqī́m
- Object
Prepositional phrase det- ʾet ha ddāvā́r ha zze
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Complement
Prepositional phrase det- mi bbētṓ ū mi ygīʿṓ
- Complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Modifier
Adverbial phrase- xā́xā
- Predicate
Verbal phrase- yihyé
- Predicate complement
Adjective phrase- nāʿū́r wā rēq
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōmᵉrū́
- Subject
Nominal phrase det- xol ha qqāhā́l
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Interjection
Interjectional phrase- ʾāmḗn
- Interjection
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉhallū́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet [yᵉhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyáʿaś
- Subject
Nominal phrase det- hā ʿām
- Complement
Prepositional phrase det- ka ddāvā́r ha zze
- Conjunction