אַחֲרָ֧יו הֶחֱזִ֛יק צָד֥וֹק בֶּן־אִמֵּ֖ר נֶ֣גֶד בֵּית֑וֹ (ס) וְאַחֲרָ֤יו הֶחֱזִיק֙ שְׁמַֽעְיָ֣ה בֶן־שְׁכַנְיָ֔ה שֹׁמֵ֖ר שַׁ֥עַר הַמִּזְרָֽח׃ (ס)
·Debug: verse number 21103Next to them, Zadok son of Immer made repairs opposite his house, and next to him, Shemaiah son of Shecaniah, the guard of the East Gate, made repairs.
/ʾaḥărā́w heḥĕzī́q ṣādṓq ben ʾimmḗr néged bētṓ wᵉ ʾaḥărā́w heḥĕzīq šᵉmaʿyā́ ven šᵉxanyā́ šōmḗr šáʿar ha-m-mizrā́ḥ /
Gloss translation
- ʾaḥărā́w
- after
- prep m pl abs + III m sg
- heḥĕzī́q
- be strong
- v √hi perf III m sg
- ṣādṓq
- Zadok
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ʾimmḗr
- Immer
- pn m sg abs
- néged
- counterpart
- prep m sg con
- bētṓ
- house
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥărā́w
- after
- prep m pl abs + III m sg
- heḥĕzīq
- be strong
- v √hi perf III m sg
- šᵉmaʿyā́
- Shemaiah
- pn m sg abs
- ven
- son
- n m sg con
- šᵉxanyā́
- Shecaniah
- pn m sg abs
- šōmḗr
- keep
- n √qal part m sg con
- šáʿar
- gate
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-mizrā́ḥ
- sunrise
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Prepositional phrase - ʔaḥᵃrāˈʸw
- Predicate
Verbal phrase- heḥᵉzîˈq
- Subject
Proper-noun phrase - ṣāḏôˈq ben ʔimmēˈr
- Locative
Prepositional phrase - neˈḡeḏ bêṯôˈ
- Time reference
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Time reference
Prepositional phrase - ʔaḥᵃrāˈʸw
- Predicate
Verbal phrase- heḥᵉzîq
- Subject
Proper-noun phrase - šᵊmaʕyāˈ ven šᵊḵanyāˈ šōmēˈr šaˈʕar ha mmizrāˈḥ
- Conjunction