אַחֲרָ֧יו הֶחֱזִ֛יק צָד֥וֹק בֶּן־אִמֵּ֖ר נֶ֣גֶד בֵּית֑וֹ (ס) וְאַחֲרָ֤יו הֶחֱזִיק֙ שְׁמַֽעְיָ֣ה בֶן־שְׁכַנְיָ֔ה שֹׁמֵ֖ר שַׁ֥עַר הַמִּזְרָֽח׃ (ס)
Debug: verse number 21103Edit time markersNext to them, Zadok son of Immer made repairs opposite his house, and next to him, Shemaiah son of Shecaniah, the guard of the East Gate, made repairs.
/ʾaḥărā́w heḥĕzī́q ṣādṓq ben ʾimmḗr néged bētṓ wᵉ ʾaḥărā́w heḥĕzīq šᵉmaʿyā́ ven šᵉxanyā́ šōmḗr šáʿar ha-m-mizrā́ḥ /
Gloss translation
- ʾaḥărā́w
- after
- prep m pl abs + III m sg
- heḥĕzī́q
- be strong
- v √hi perf III m sg
- ṣādṓq
- Zadok
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ʾimmḗr
- Immer
- pn m sg abs
- néged
- counterpart
- prep m sg con
- bētṓ
- house
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥărā́w
- after
- prep m pl abs + III m sg
- heḥĕzīq
- be strong
- v √hi perf III m sg
- šᵉmaʿyā́
- Shemaiah
- pn m sg abs
- ven
- son
- n m sg con
- šᵉxanyā́
- Shecaniah
- pn m sg abs
- šōmḗr
- keep
- n √qal part m sg con
- šáʿar
- gate
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-mizrā́ḥ
- sunrise
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Prepositional phrase - ʔaḥᵃrāˈʸw
- Predicate
Verbal phrase- heḥᵉzîˈq
- Subject
Proper-noun phrase - ṣāḏôˈq ben ʔimmēˈr
- Locative
Prepositional phrase - neˈḡeḏ bêṯôˈ
- Time reference
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Time reference
Prepositional phrase - ʔaḥᵃrāˈʸw
- Predicate
Verbal phrase- heḥᵉzîq
- Subject
Proper-noun phrase - šᵊmaʕyāˈ ven šᵊḵanyāˈ šōmēˈr šaˈʕar ha mmizrāˈḥ
- Conjunction