« Nehemiah » « 3 » : « 26 »

וְהַ֨נְּתִינִ֔ים הָי֥וּ יֹשְׁבִ֖ים בָּעֹ֑פֶל עַ֠ד נֶ֜גֶד שַׁ֤עַר הַמַּ֙יִם֙ לַמִּזְרָ֔ח וְהַמִּגְדָּ֖ל הַיּוֹצֵֽא׃ (ס)

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 21100
and the temple servants living on the hill of Ophel made repairs opposite the Water Gate toward the east and the tower that juts out.

/wᵉ ha-n-nᵉtīnī́m hāyū́ yōšᵉvī́m bā ʿṓfel ʿad néged šáʿar ha-m-máyim la -m-mizrā́ḥ wᵉ ha-m-migdā́l ha-y-yōṣḗ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nᵉtīnī́m
    2. temple slave
    3. n m pl abs
    1. hāyū́
    2. be
    3. v √qal perf III pl
    1. yōšᵉvī́m
    2. sit
    3. v √qal part m pl abs
    1. in
    2. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. ʿṓfel
    2. Ophel
    3. pn sg abs
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. néged
    2. counterpart
    3. n m sg con
    1. šáʿar
    2. gate
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -m-mizrā́
    2. sunrise
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-migdā́l
    2. tower
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -y-yōṣḗ
    2. go out
    3. v √qal part m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »