אַחֲרָ֣יו הֶחֱזִ֗יק בִּנּ֛וּי בֶּן־חֵנָדָ֖ד מִדָּ֣ה שֵׁנִ֑ית מִבֵּ֣ית עֲזַרְיָ֔ה עַד־הַמִּקְצ֖וֹעַ וְעַד־הַפִּנָּֽה׃
Debug: verse number 21098Edit time markersAfter him, Binnui son of Henadad repaired another section, from the house of Azariah to the angle and the corner,
/ʾaḥărā́w heḥĕzī́q binnū́y ben ḥēnādā́d middā́ šēnī́t mi-b-bēt ʿăzaryā́ ʿad ha-m-miqṣṓaʿ wᵉ ʿad ha-p-pinnā́ /
Gloss translation
- ʾaḥărā́w
- after
- prep m pl abs + III m sg
- heḥĕzī́q
- be strong
- v √hi perf III m sg
- binnū́y
- Binnui
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- ḥēnādā́d
- Henadad
- pn m sg abs
- middā́
- measured stretch
- n f sg abs
- šēnī́t
- second
- a f sg abs
- mi
- from
- prep
- -b-bēt
- house
- n m sg con
- ʿăzaryā́
- Azariah
- pn m sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- ha
- the
- art
- -m-miqṣṓaʿ
- corner post
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿad
- unto
- prep
- ha
- the
- art
- -p-pinnā́
- corner
- n f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Time reference
Prepositional phrase - ʔaḥᵃrāˈʸw
- Predicate
Verbal phrase- heḥᵉzîˈq
- Subject
Proper-noun phrase - binnûˈy ben ḥēnāḏāˈḏ
- Object
Nominal phrase - middāˈ šēnîˈṯ
- Adjunct
Prepositional phrase - mi bbêṯ ʕᵃzaryāˈ ʕaḏ ha mmiqṣôˈₐʕ wᵊ ʕaḏ ha ppinnāˈ
- Time reference