וְאֵת֩ שַׁ֨עַר הַיְשָׁנָ֜ה הֶחֱזִ֗יקוּ יֽוֹיָדָע֙ בֶּן־פָּסֵ֔חַ וּמְשֻׁלָּ֖ם בֶּן־בְּסֽוֹדְיָ֑ה הֵ֣מָּה קֵר֔וּהוּ וַֽיַּעֲמִ֙ידוּ֙ דַּלְתֹתָ֔יו וּמַנְעֻלָ֖יו וּבְרִיחָֽיו׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 21080The Jeshanah Gate was repaired by Joiada son of Paseah and Meshullam son of Besodeiah. They laid its beams and installed its doors, bolts, and bars.
/wᵉ ʾēt šáʿar ha yᵉšānā́ heḥĕzī́qū yṓyādāʿ ben pāsḗaḥ ū mᵉšullā́m ben bᵉsōdᵉyā́ hḗmmā qērū́hū wa-y-yaʿămī́dū dalᵉtōtā́w ū manʿulā́w ū vᵉrīḥā́w / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- šáʿar
- gate
- n m sg con
- ha
- the
- art
- yᵉšānā́
- old
- n f sg abs
- heḥĕzī́qū
- be strong
- v √hi perf III pl
- yṓyādāʿ
- Joiada
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- pāsḗaḥ
- Paseah
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- mᵉšullā́m
- Meshullam
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- bᵉsōdᵉyā́
- Besodeiah
- pn m sg abs
- hḗmmā
- they
- prop III m pl
- qērū́hū
- meet
- v √pi perf III pl + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿămī́dū
- stand
- v √hi wy III m pl
- dalᵉtōtā́w
- door
- n f pl abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- manʿulā́w
- lock
- n m pl abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- vᵉrīḥā́w
- bar
- n m pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Object
Prepositional phrase det- ʾēt šáʿar ha yᵉšānā́
- Predicate
Verbal phrase- heḥĕzī́qū
- Subject
Proper-noun phrase det- yṓyādāʿ ben pāsḗaḥ ū mᵉšullā́m ben bᵉsōdᵉyā́
- Conjunction
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- hḗmmā
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- qērū́hū
- Subject
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʿămī́dū
- Object
Nominal phrase det- dalᵉtōtā́w ū manʿulā́w ū vᵉrīḥā́w
- Conjunction