וָֽאָב֗וֹא אֶֽל־פַּֽחֲווֹת֙ עֵ֣בֶר הַנָּהָ֔ר וָאֶתְּנָ֣ה לָהֶ֔ם אֵ֖ת אִגְּר֣וֹת הַמֶּ֑לֶךְ וַיִּשְׁלַ֤ח עִמִּי֙ הַמֶּ֔לֶךְ שָׂ֥רֵי חַ֖יִל וּפָרָשִֽׁים׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 21063Then I went to the governors west of the Euphrates and gave them the king’s letters. The king had also sent army officers and cavalry with me.
/wā ʾāvṓ ʾel páḥăwōt ʿḗver ha-n-nāhā́r wā ʾettᵉnā́ lāhém ʾēt ʾiggᵉrṓt ha-m-mélex wa-y-yišláḥ ʿimmī́ ha-m-mélex śā́rē ḥáyil ū fārāšī́m / ▶
Gloss translation
- wā
- and
- cnj
- ʾāvṓ
- come
- v √qal wy I sg
- ʾel
- to
- prep
- páḥăwōt
- governor
- n m pl con
- ʿḗver
- opposite
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -n-nāhā́r
- stream
- n m sg abs
- wā
- and
- cnj
- ʾettᵉnā́
- give
- v √qal wy I sg
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- ʾiggᵉrṓt
- letter
- n f pl con
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yišláḥ
- send
- v √qal wy III m sg
- ʿimmī́
- with
- prep + I sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- śā́rē
- chief
- n m pl con
- ḥáyil
- power
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- fārāšī́m
- horseman
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʾāvṓ
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel páḥăwōt ʿḗver ha nnāhā́r
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʾettᵉnā́
- Complement
Prepositional phrase det- lāhém
- Object
Prepositional phrase det- ʾēt ʾiggᵉrṓt ha mmélex
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišláḥ
- Complement
Prepositional phrase det- ʿimmī́
- Subject
Nominal phrase det- ha mmélex
- Object
Nominal phrase undet - śā́rē ḥáyil ū fārāšī́m
- Conjunction