« Nehemiah » « 2 » : « 10 »

וַיִּשְׁמַ֞ע סַנְבַלַּ֣ט הַחֹרֹנִ֗י וְטֽוֹבִיָּה֙ הָעֶ֣בֶד הָֽעַמֹּנִ֔י וַיֵּ֥רַע לָהֶ֖ם רָעָ֣ה גְדֹלָ֑ה אֲשֶׁר־בָּ֥א אָדָ֔ם לְבַקֵּ֥שׁ טוֹבָ֖ה לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Debug: verse number 21064But when Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite official heard about this, they were deeply disturbed that someone had come to seek the well-being of the Israelites.

/wa-y-yišmáʿ sanᵉvalláṭ ha ḥōrōnī́ wᵉ ṭṓviyyā hā ʿéved hā ʿammōnī́ wa-y-yḗraʿ lāhém rāʿā́ gᵉdōlā́ ʾăšer bā ʾādā́m lᵉ vaqqḗš ṭōvā́ li vᵉnē yiśrāʾḗl /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yišmáʿ
    2. hear
    3. v √qal wy III m sg
    1. sanᵉvallá
    2. Sanballat
    3. pn m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥōrōnī́
    2. Horonite
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ṭṓviyyā
    2. Tobijah
    3. pn m sg abs
    1. the
    2. art
    1. ʿéved
    2. servant
    3. n m sg abs
    1. the
    2. art
    1. ʿammōnī́
    2. Ammonite
    3. a m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗraʿ
    2. be evil
    3. v √qal wy III m sg
    1. lāhém
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. rāʿā́
    2. evil
    3. n f sg abs
    1. gᵉdōlā́
    2. great
    3. a f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. come
    2. v √qal perf III m sg
    1. ʾādā́m
    2. human, mankind
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. vaqqḗš
    2. seek
    3. v √pi infcon con
    1. ṭōvā́
    2. what is good
    3. n f sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »