« Nehemiah » « 2 » : « 5 »

וָאֹמַ֣ר לַמֶּ֔לֶךְ אִם־עַל־הַמֶּ֣לֶךְ ט֔וֹב וְאִם־יִיטַ֥ב עַבְדְּךָ֖ לְפָנֶ֑יךָ אֲשֶׁ֧ר תִּשְׁלָחֵ֣נִי אֶל־יְהוּדָ֗ה אֶל־עִ֛יר קִבְר֥וֹת אֲבֹתַ֖י וְאֶבְנֶֽנָּה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 21059
and answered the king, “If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, I ask that you send me to Judah, to the city where my fathers are buried, so that I may rebuild it.”

/wā ʾōmár la -m-mélex ʾim ʿal ha-m-mélex ṭōv wᵉ ʾim yīṭáv ʿavdᵉxā́ lᵉ fānéxā ʾăšer tišlāḥḗnī ʾel yᵉhūdā́ ʾel ʿīr qivrṓt ʾăvōtáy wᵉ ʾevnénnā /

Gloss translation

    1. and
    2. cnj
    1. ʾōmár
    2. say
    3. v √qal wy I sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ṭōv
    2. good
    3. a m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. yīṭáv
    2. be good
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʿavdᵉxā́
    2. servant
    3. n m sg abs + II m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. fāné
    2. face
    3. n m pl abs + II m sg
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. tišlāḥḗ
    2. send
    3. v √qal imperf II m sg + I sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. yᵉhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg con
    1. qivrṓt
    2. grave
    3. n m pl con
    1. ʾăvōtáy
    2. father
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾevnénnā
    2. build
    3. v √qal imperf I sg + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »