« Nehemiah » « 2 » : « 5 »

וָאֹמַ֣ר לַמֶּ֔לֶךְ אִם־עַל־הַמֶּ֣לֶךְ ט֔וֹב וְאִם־יִיטַ֥ב עַבְדְּךָ֖ לְפָנֶ֑יךָ אֲשֶׁ֧ר תִּשְׁלָחֵ֣נִי אֶל־יְהוּדָ֗ה אֶל־עִ֛יר קִבְר֥וֹת אֲבֹתַ֖י וְאֶבְנֶֽנָּה׃

Debug: verse number 21059and answered the king, “If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, I ask that you send me to Judah, to the city where my fathers are buried, so that I may rebuild it.”

/wā ʾōmár la -m-mélex ʾim ʿal ha-m-mélex ṭōv wᵉ ʾim yīṭáv ʿavdᵉxā́ lᵉ fānéxā ʾăšer tišlāḥḗnī ʾel yᵉhūdā́ ʾel ʿīr qivrṓt ʾăvōtáy wᵉ ʾevnénnā /

Gloss translation

    1. and
    2. cnj
    1. ʾōmár
    2. say
    3. v √qal wy I sg
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ṭōv
    2. good
    3. a m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. yīṭáv
    2. be good
    3. v √qal imperf III m sg
    1. ʿavdᵉxā́
    2. servant
    3. n m sg abs + II m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. fāné
    2. face
    3. n m pl abs + II m sg
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. tišlāḥḗ
    2. send
    3. v √qal imperf II m sg + I sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. yᵉhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg con
    1. qivrṓt
    2. grave
    3. n m pl con
    1. ʾăvōtáy
    2. father
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾevnénnā
    2. build
    3. v √qal imperf I sg + III f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »