« Ezra » « 9 » : « 3 »

וּכְשָׁמְעִי֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה קָרַ֥עְתִּי אֶת־בִּגְדִ֖י וּמְעִילִ֑י וָאֶמְרְטָ֞ה מִשְּׂעַ֤ר רֹאשִׁי֙ וּזְקָנִ֔י וָאֵשְׁבָ֖ה מְשׁוֹמֵֽם׃

Debug: verse number 20987When I heard this report, I tore my tunic and cloak, pulled out some hair from my head and beard, and sat down in horror.

/ū xᵉ šomʿī́ ʾet ha-d-dāvā́r ha-z-ze qāráʿtī ʾet bigᵉdī́ ū mᵉʿīlī́ wā ʾemrᵉṭā́ mi-ś-śᵉʿar rōšī́ ū zᵉqānī́ wā ʾēšᵉvā́ mᵉšōmḗm /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. xᵉ
    2. as
    3. prep
    1. šomʿī́
    2. hear
    3. v √qal infcon abs + I sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. qāráʿtī
    2. tear
    3. v √qal perf I sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bigᵉdī́
    2. garment
    3. n m sg abs + I sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mᵉʿīlī́
    2. coat
    3. n m sg abs + I sg
    1. and
    2. cnj
    1. ʾemrᵉṭā́
    2. pull off
    3. v √qal wy I sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -ś-śᵉʿar
    2. hair
    3. n m sg con
    1. rōšī́
    2. head
    3. n m sg abs + I sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. zᵉqānī́
    2. beard
    3. n sg abs + I sg
    1. and
    2. cnj
    1. ʾēšᵉvā́
    2. sit
    3. v √qal wy I sg
    1. mᵉšōmḗm
    2. be desolate
    3. a √pi part m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »