וּכְשָׁמְעִי֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה קָרַ֥עְתִּי אֶת־בִּגְדִ֖י וּמְעִילִ֑י וָאֶמְרְטָ֞ה מִשְּׂעַ֤ר רֹאשִׁי֙ וּזְקָנִ֔י וָאֵשְׁבָ֖ה מְשׁוֹמֵֽם׃
Debug: verse number 20987When I heard this report, I tore my tunic and cloak, pulled out some hair from my head and beard, and sat down in horror.
/ū xᵉ šomʿī́ ʾet ha-d-dāvā́r ha-z-ze qāráʿtī ʾet bigᵉdī́ ū mᵉʿīlī́ wā ʾemrᵉṭā́ mi-ś-śᵉʿar rōšī́ ū zᵉqānī́ wā ʾēšᵉvā́ mᵉšōmḗm /
Gloss translation
- ū
- and
- cnj
- xᵉ
- as
- prep
- šomʿī́
- hear
- v √qal infcon abs + I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -d-dāvā́r
- word
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
- qāráʿtī
- tear
- v √qal perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bigᵉdī́
- garment
- n m sg abs + I sg
- ū
- and
- cnj
- mᵉʿīlī́
- coat
- n m sg abs + I sg
- wā
- and
- cnj
- ʾemrᵉṭā́
- pull off
- v √qal wy I sg
- mi
- from
- prep
- -ś-śᵉʿar
- hair
- n m sg con
- rōšī́
- head
- n m sg abs + I sg
- ū
- and
- cnj
- zᵉqānī́
- beard
- n sg abs + I sg
- wā
- and
- cnj
- ʾēšᵉvā́
- sit
- v √qal wy I sg
- mᵉšōmḗm
- be desolate
- a √pi part m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- ḵᵊ šomʕîˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha ddāvāˈr ha zze
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- qāraˈʕtî
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ biḡᵊḏîˈ û mᵊʕîlîˈ
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔemrᵊṭāˈ
- Complement
Prepositional phrase - mi śśᵊʕar rōšîˈ û zᵊqānîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔēšᵊvāˈ
- Predicative adjunct
Adjective phrase,Predicative adjunct - mᵊšômēˈm
- Conjunction