בְּרַם֙ בִּשְׁנַ֣ת חֲדָ֔ה לְכ֥וֹרֶשׁ מַלְכָּ֖א דִּ֣י בָבֶ֑ל כּ֤וֹרֶשׁ מַלְכָּא֙ שָׂ֣ם טְעֵ֔ם בֵּית־אֱלָהָ֥א דְנָ֖ה לִבְּנֵֽא׃
Debug: verse number 20894However, in his first year, Cyrus king of Babylon issued a decree to rebuild this house of God.
/bᵉram bi šᵉnat ḥădā lᵉ xṓreš malkā́ dī vāvél kṓreš malkā́ śām ṭᵉʿēm bēt ʾĕlāhā́ dᵉnā li-b-bᵉnē /
Gloss translation
- bᵉram
- but
- adv
- bi
- in
- prep
- šᵉnat
- year
- n f sg con
- ḥădā
- one
- n f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- xṓreš
- Cyrus
- pn m sg abs
- malkā́
- king
- n m sg emph
- dī
- [relative]
- prep
- vāvél
- Babylon
- pn sg abs
- kṓreš
- Cyrus
- pn m sg abs
- malkā́
- king
- n m sg emph
- śām
- place
- v √pe perf III m sg
- ṭᵉʿēm
- sense
- n m sg abs
- bēt
- house
- n m sg con
- ʾĕlāhā́
- god
- n m sg emph
- dᵉnā
- this
- prod m sg
- li
- to
- prep
- -b-bᵉnē
- build
- v √pe infcon abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Modifier
Adverbial phrase- bᵊram
- Time reference
Prepositional phrase - bi šᵊnaṯ ḥᵃḏā lᵊ ḵôˈreš malkāˈ dî vāveˈl
- Subject
Proper-noun phrase - kôˈreš malkāˈ
- Predicate
Verbal phrase- śām
- Object
Nominal phrase - ṭᵊʕēm
- Modifier
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Object
Nominal phrase - bêṯ ʔᵉlāhāˈ ḏᵊnā
- Predicate
Verbal phrase- li bbᵊnē
- Object