בֵּאדַ֛יִן דָּרְיָ֥וֶשׁ מַלְכָּ֖א שָׂ֣ם טְעֵ֑ם וּבַקַּ֣רוּ ׀ בְּבֵ֣ית סִפְרַיָּ֗א דִּ֧י גִנְזַיָּ֛א מְהַחֲתִ֥ין תַּמָּ֖ה בְּבָבֶֽל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20899Thus King Darius ordered a search of the archives stored in the treasury of Babylon.
/bē ʾdáyin doryā́weš malkā́ śām ṭᵉʿēm ū vaqqárū bᵉ vēt sifrayyā́ dī ginzayyā́ mᵉhaḥătī́n tammā́ bᵉ vāvél / ▶
Gloss translation
- bē
- in
- prep
- ʾdáyin
- then
- adv
- doryā́weš
- Darius
- pn m sg abs
- malkā́
- king
- n m sg emph
- śām
- place
- v √pe perf III m sg
- ṭᵉʿēm
- sense
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vaqqárū
- search
- v √pa perf III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- vēt
- house
- n m sg con
- sifrayyā́
- book
- n m pl emph
- dī
- [relative]
- cnj
- ginzayyā́
- treasure
- n m pl emph
- mᵉhaḥătī́n
- come down
- v √haf part m pl abs
- tammā́
- there
- adv
- bᵉ
- in
- prep
- vāvél
- Babylon
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Time reference
Prepositional phrase- bē ʾdáyin
- Subject
Proper-noun phrase det- doryā́weš malkā́
- Predicate
Verbal phrase- śām
- Object
Nominal phrase undet - ṭᵉʿēm
- Time reference
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate
Verbal phrase- vaqqárū
- Locative
Prepositional phrase det- bᵉ vēt sifrayyā́
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- dī
- Subject
Nominal phrase det- ginzayyā́
- Predicate complement
Verbal phrase- mᵉhaḥătī́n
- Locative
Adverbial phrase- tammā́ bᵉ vāvél
- Relative