« Ezra » « 5 » : « 3 »

בֵּהּ־זִמְנָא֩ אֲתָ֨א עֲלֵיה֜וֹן תַּ֠תְּנַי פַּחַ֧ת עֲבַֽר־נַהֲרָ֛ה וּשְׁתַ֥ר בּוֹזְנַ֖י וּכְנָוָתְה֑וֹן וְכֵן֙ אָמְרִ֣ין לְהֹ֔ם מַן־שָׂ֨ם לְכֹ֜ם טְעֵ֗ם בַּיְתָ֤א דְנָה֙ לִבְּנֵ֔א וְאֻשַּׁרְנָ֥א דְנָ֖ה לְשַׁכְלָלָֽה׃ (ס)

Debug: verse number 20884At that time Tattenai the governor of the region west of the Euphrates, Shethar-bozenai, and their associates went to the Jews and asked, “Who authorized you to rebuild this temple and restore this structure?”

/bēh zimnā́ ʾătā ʿălēhṓn tattᵉnáy paḥát ʿăvar nahărā́ ū šᵉtár bōzᵉnay ū xᵉnāwātᵉhṓn wᵉ xēn ʾomrī́n lᵉhōm man śām lᵉxōm ṭᵉʿēm bayᵉtā́ dᵉnā li-b-bᵉnē wᵉ ʾuššarnā́ dᵉnā lᵉ šaxlālā́ /

Gloss translation

    1. bēh
    2. in
    3. prep + III f sg
    1. zimnā́
    2. time
    3. n m sg emph
    1. ʾătā
    2. come
    3. v √pe perf III m sg
    1. ʿălēhṓn
    2. upon
    3. prep + III m pl
    1. tattᵉnáy
    2. Tattenai
    3. pn m sg abs
    1. paḥát
    2. governor
    3. n m sg con
    1. ʿăvar
    2. opposite bank
    3. n m sg con
    1. nahărā́
    2. river
    3. n m sg emph
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. šᵉtár bōzᵉnay
    2. Shethar-Bozenai
    3. pn m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. xᵉnāwātᵉhṓn
    2. colleague
    3. n m pl abs + III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xēn
    2. thus
    3. adv
    1. ʾomrī́n
    2. say
    3. v √pe part m pl abs
    1. lᵉhōm
    2. to
    3. prep + III m pl
    1. man
    2. who
    3. pro?
    1. śām
    2. place
    3. v √pe perf III m sg
    1. lᵉxōm
    2. to
    3. prep + II m pl
    1. ṭᵉʿēm
    2. sense
    3. n m sg abs
    1. bayᵉtā́
    2. house
    3. n m sg emph
    1. dᵉnā
    2. this
    3. prod m sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. -b-bᵉnē
    2. build
    3. v √pe infcon abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾuššarnā́
    2. [uncertain]
    3. n m sg emph
    1. dᵉnā
    2. this
    3. prod m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. šaxlālā́
    2. finish
    3. v √šaf infcon abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »