וָאֶשְׁמַ֞ע אֶת־הָאִ֣ישׁ ׀ לְב֣וּשׁ הַבַּדִּ֗ים אֲשֶׁ֣ר מִמַּעַל֮ לְמֵימֵ֣י הַיְאֹר֒ וַיָּ֨רֶם יְמִינ֤וֹ וּשְׂמֹאלוֹ֙ אֶל־הַשָּׁמַ֔יִם וַיִּשָּׁבַ֖ע בְּחֵ֣י הָעוֹלָ֑ם כִּי֩ לְמוֹעֵ֨ד מֽוֹעֲדִ֜ים וָחֵ֗צִי וּכְכַלּ֛וֹת נַפֵּ֥ץ יַד־עַם־קֹ֖דֶשׁ תִּכְלֶ֥ינָה כָל־אֵֽלֶּה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20757And the man dressed in linen, who was above the waters of the river, raised his right hand and his left hand toward heaven, and I heard him swear by Him who lives forever, saying, “It will be for a time, and times, and half a time. When the power of the holy people has finally been shattered, all these things will be completed.”
/wā ʾešmáʿ ʾet hā ʾīš lᵉvūš ha-b-baddī́m ʾăšer mi-m-maʿal lᵉ mēmḗ ha yᵉʾōr wa-y-yā́rem yᵉmīnṓ ū śᵉmōlṓ ʾel ha-š-šāmáyim wa-y-yiššāváʿ bᵉ ḥē hā ʿōlā́m kī lᵉ mōʿḗd mōʿădī́m wā ḥḗṣī ū xᵉ xallṓt nappḗṣ yad ʿam qṓdeš tixlénā xol ʾḗlle / ▶
Gloss translation
- wā
- and
- cnj
- ʾešmáʿ
- hear
- v √qal wy I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- lᵉvūš
- clad
- a m sg con
- ha
- the
- art
- -b-baddī́m
- linen, part, stave
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- mi
- from
- prep
- -m-maʿal
- top
- n sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- mēmḗ
- water
- n m pl con
- ha
- the
- art
- yᵉʾōr
- stream
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́rem
- be high
- v √hi wy III m sg
- yᵉmīnṓ
- right-hand side
- n f sg abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- śᵉmōlṓ
- lefthand side
- n m sg abs + III m sg
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -š-šāmáyim
- heavens
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yiššāváʿ
- swear
- v √ni wy III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- ḥē
- alive
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
- kī
- that
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- mōʿḗd
- appointment
- n m sg abs
- mōʿădī́m
- appointment
- n m pl abs
- wā
- and
- cnj
- ḥḗṣī
- half
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- xᵉ
- as
- prep
- xallṓt
- be complete
- v √pi infcon abs
- nappḗṣ
- shatter
- v √pi infcon con
- yad
- hand
- n sg con
- ʿam
- people
- n m sg con
- qṓdeš
- holiness
- n m sg abs
- tixlénā
- be complete
- v √qal imperf III f pl
- xol
- whole
- n m sg con
- ʾḗlle
- these
- prod pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʾešmáʿ
- Object
Prepositional phrase det- ʾet hā ʾīš lᵉvūš ha bbaddī́m
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʾăšer
- Predicate complement
Prepositional phrase undet - mi mmaʿal lᵉ mēmḗ ha yᵉʾōr
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyā́rem
- Object
Nominal phrase det- yᵉmīnṓ ū śᵉmōlṓ
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel ha ššāmáyim
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiššāváʿ
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ ḥē hā ʿōlā́m
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Time reference
Prepositional phrase undet - lᵉ mōʿḗd mōʿădī́m wā ḥḗṣī
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- xᵉ xallṓt
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Subject clause- Predicate
Verbal phrase- nappḗṣ
- Object
Nominal phrase undet - yad ʿam qṓdeš
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
Coordinated clause- Predicate
Verbal phrase- tixlénā
- Subject
Nominal phrase det- xol ʾḗlle
- Predicate