וָאֶשְׁמַ֞ע אֶת־הָאִ֣ישׁ ׀ לְב֣וּשׁ הַבַּדִּ֗ים אֲשֶׁ֣ר מִמַּעַל֮ לְמֵימֵ֣י הַיְאֹר֒ וַיָּ֨רֶם יְמִינ֤וֹ וּשְׂמֹאלוֹ֙ אֶל־הַשָּׁמַ֔יִם וַיִּשָּׁבַ֖ע בְּחֵ֣י הָעוֹלָ֑ם כִּי֩ לְמוֹעֵ֨ד מֽוֹעֲדִ֜ים וָחֵ֗צִי וּכְכַלּ֛וֹת נַפֵּ֥ץ יַד־עַם־קֹ֖דֶשׁ תִּכְלֶ֥ינָה כָל־אֵֽלֶּה׃
Debug: verse number 20757And the man dressed in linen, who was above the waters of the river, raised his right hand and his left hand toward heaven, and I heard him swear by Him who lives forever, saying, “It will be for a time, and times, and half a time. When the power of the holy people has finally been shattered, all these things will be completed.”
/wā ʾešmáʿ ʾet hā ʾīš lᵉvūš ha-b-baddī́m ʾăšer mi-m-maʿal lᵉ mēmḗ ha yᵉʾōr wa-y-yā́rem yᵉmīnṓ ū śᵉmōlṓ ʾel ha-š-šāmáyim wa-y-yiššāváʿ bᵉ ḥē hā ʿōlā́m kī lᵉ mōʿḗd mōʿădī́m wā ḥḗṣī ū xᵉ xallṓt nappḗṣ yad ʿam qṓdeš tixlénā xol ʾḗlle /
Gloss translation
- wā
- and
- cnj
- ʾešmáʿ
- hear
- v √qal wy I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hā
- the
- art
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- lᵉvūš
- clad
- a m sg con
- ha
- the
- art
- -b-baddī́m
- linen, part, stave
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- mi
- from
- prep
- -m-maʿal
- top
- n sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- mēmḗ
- water
- n m pl con
- ha
- the
- art
- yᵉʾōr
- stream
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́rem
- be high
- v √hi wy III m sg
- yᵉmīnṓ
- right-hand side
- n f sg abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- śᵉmōlṓ
- lefthand side
- n m sg abs + III m sg
- ʾel
- to
- prep
- ha
- the
- art
- -š-šāmáyim
- heavens
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yiššāváʿ
- swear
- v √ni wy III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- ḥē
- alive
- n m sg con
- hā
- the
- art
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
- kī
- that
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- mōʿḗd
- appointment
- n m sg abs
- mōʿădī́m
- appointment
- n m pl abs
- wā
- and
- cnj
- ḥḗṣī
- half
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- xᵉ
- as
- prep
- xallṓt
- be complete
- v √pi infcon abs
- nappḗṣ
- shatter
- v √pi infcon con
- yad
- hand
- n sg con
- ʿam
- people
- n m sg con
- qṓdeš
- holiness
- n m sg abs
- tixlénā
- be complete
- v √qal imperf III f pl
- xol
- whole
- n m sg con
- ʾḗlle
- these
- prod pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʔešmaˈʕ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ hā ʔîš lᵊvûš ha bbaddîˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - mi mmaʕal lᵊ mêmêˈ ha yᵊʔōr
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāˈrem
- Object
Nominal phrase - yᵊmînôˈ û śᵊmōlôˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ha ššāmaˈyim
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiššāvaˈʕ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ḥê hā ʕôlāˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Time reference
Prepositional phrase - lᵊ môʕēˈḏ môʕᵃḏîˈm wā ḥēˈṣî
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- ḵᵊ ḵallôˈṯ
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Subject clause- Predicate
Verbal phrase- nappēˈṣ
- Object
Nominal phrase - yaḏ ʕam qōˈḏeš
- Predicate
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
Coordinated clause- Predicate
Verbal phrase- tiḵleˈʸnā
- Subject
Nominal phrase - ḵol ʔēˈlle
- Predicate