« Daniel » « 10 » : « 20 »

וַיֹּ֗אמֶר הֲיָדַ֙עְתָּ֙ לָמָּה־בָּ֣אתִי אֵלֶ֔יךָ וְעַתָּ֣ה אָשׁ֔וּב לְהִלָּחֵ֖ם עִם־שַׂ֣ר פָּרָ֑ס וַאֲנִ֣י יוֹצֵ֔א וְהִנֵּ֥ה שַׂר־יָוָ֖ן בָּֽא׃

Debug: verse number 20704“Do you know why I have come to you?” he said. “I must return at once to fight against the prince of Persia, and when I have gone forth, behold, the prince of Greece will come.

/wa-y-yṓmer hă yādáʿtā lāmmā bā́tī ʾēléxā wᵉ ʿattā́ ʾāšū́v lᵉ hillāḥḗm ʿim śar pārā́s wa ʾănī yōṣḗ wᵉ hinnḗ śar yāwā́n bā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. yādáʿtā
    2. know
    3. v √qal perf II m sg
    1. lāmmā
    2. why
    3. ptcl?
    1. ́
    2. come
    3. v √qal perf I sg
    1. ʾēlé
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿattā́
    2. now
    3. adv
    1. ʾāšū́v
    2. return
    3. v √qal imperf I sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hillāḥḗm
    2. fight
    3. v √ni infcon abs
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. śar
    2. chief
    3. n m sg con
    1. pārā́s
    2. Persia
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾănī
    2. i
    3. prop I sg
    1. yōṣḗ
    2. go out
    3. v √qal part m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. śar
    2. chief
    3. n m sg con
    1. yāwā́n
    2. [jawan, Greece]
    3. pn sg abs
    1. come
    2. v √qal part m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »