« Daniel » « 9 » : « 23 »

בִּתְחִלַּ֨ת תַּחֲנוּנֶ֜יךָ יָצָ֣א דָבָ֗ר וַאֲנִי֙ בָּ֣אתִי לְהַגִּ֔יד כִּ֥י חֲמוּד֖וֹת אָ֑תָּה וּבִין֙ בַּדָּבָ֔ר וְהָבֵ֖ן בַּמַּרְאֶֽה׃

Debug: verse number 20680At the beginning of your petitions, an answer went out, and I have come to tell you, for you are highly precious. So consider the message and understand the vision:

/bi tᵉḥillát taḥănūnéxā yāṣā́ dāvā́r wa ʾănī bā́tī lᵉ haggī́d kī ḥămūdṓt ʾā́ttā ū vīn ba -d-dāvā́r wᵉ hāvḗn ba -m-marʾé /

Gloss translation

    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. tᵉḥillát
    2. beginning
    3. n f sg con
    1. taḥănūné
    2. supplication
    3. n m pl abs + II m sg
    1. yāṣā́
    2. go out
    3. v √qal perf III m sg
    1. dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾănī
    2. i
    3. prop I sg
    1. ́
    2. come
    3. v √qal perf I sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. haggī́d
    2. report
    3. v √hi infcon abs
    1. that
    2. cnj
    1. ḥămūdṓt
    2. desirables
    3. n f pl abs
    1. ʾā́ttā
    2. you
    3. prop II m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vīn
    2. understand
    3. v √qal imp! II m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -d-dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāvḗn
    2. understand
    3. v √hi imp! II m sg
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-marʾé
    2. sight
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »