אֲדֹנָ֗י כְּכָל־צִדְקֹתֶ֙ךָ֙ יָֽשָׁב־נָ֤א אַפְּךָ֙ וַחֲמָ֣תְךָ֔ מֵעִֽירְךָ֥ יְרוּשָׁלִַ֖ם הַר־קָדְשֶׁ֑ךָ כִּ֤י בַחֲטָאֵ֙ינוּ֙ וּבַעֲוֺנ֣וֹת אֲבֹתֵ֔ינוּ יְרוּשָׁלִַ֧ם וְעַמְּךָ֛ לְחֶרְפָּ֖ה לְכָל־סְבִיבֹתֵֽינוּ׃
Debug: verse number 20673Edit time markersO Lord, in keeping with all Your righteous acts, I pray that Your anger and wrath may turn away from Your city Jerusalem, Your holy mountain; for because of our sins and the iniquities of our fathers, Jerusalem and Your people are a reproach to all around us.
/ʾădōnā́y kᵉ xol ṣidqōtéxā yā́šov nā ʾappᵉxā́ wa ḥămātᵉxā́ mē ʿīrᵉxā́ yᵉrūšāláim har qodšéxā kī va ḥăṭāʾḗnū ū va ʿăwōnṓt ʾăvōtḗnū yᵉrūšāláim wᵉ ʿammᵉxā́ lᵉ ḥerpā́ lᵉ xol sᵉvīvōtḗnū /
Gloss translation
- ʾădōnā́y
- Lord
- pn m sg abs
- kᵉ
- as
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- ṣidqōtéxā
- justice
- n f pl abs + II m sg
- yā́šov
- return
- v √qal imperf III m sg
- nā
- yeah
- intj
- ʾappᵉxā́
- nose
- n m sg abs + II m sg
- wa
- and
- cnj
- ḥămātᵉxā́
- heat
- n f sg abs + II m sg
- mē
- from
- prep
- ʿīrᵉxā́
- town
- n f sg abs + II m sg
- yᵉrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- har
- mountain
- n m sg con
- qodšéxā
- holiness
- n m sg abs + II m sg
- kī
- that
- cnj
- va
- in
- prep
- ḥăṭāʾḗnū
- offence
- n m pl abs + I pl
- ū
- and
- cnj
- va
- in
- prep
- ʿăwōnṓt
- sin
- n m pl con
- ʾăvōtḗnū
- father
- n m pl abs + I pl
- yᵉrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿammᵉxā́
- people
- n m sg abs + II m sg
- lᵉ
- to
- prep
- ḥerpā́
- reproach
- n f sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- sᵉvīvōtḗnū
- surrounding
- n f pl abs + I pl
Syntactic structures
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase - ʔᵃḏōnāˈy
- Vocative
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Referral to the vocative- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ ḵol ṣiḏqōṯeˈḵā
- Predicate
Verbal phrase- yāˈšov
- Interjection
Interjectional phrase- nā
- Subject
Nominal phrase - ʔappᵊḵāˈ wa ḥᵃmāṯᵊḵāˈ
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕîrᵊḵāˈ yᵊrûšālaˈim har qoḏšeˈḵā
- Adjunct
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Complement
Prepositional phrase - va ḥᵃṭāʔêˈnû û va ʕᵃwōnôˈṯ ʔᵃvōṯêˈnû
- Subject
Proper-noun phrase - yᵊrûšālaˈim wᵊ ʕammᵊḵāˈ
- Predicate complement
Prepositional phrase - lᵊ ḥerpāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ḵol sᵊvîvōṯêˈnû
- Conjunction