« Daniel » « 9 » : « 12 »

וַיָּ֜קֶם אֶת־דבריו [דְּבָר֣וֹ ׀] אֲשֶׁר־דִּבֶּ֣ר עָלֵ֗ינוּ וְעַ֤ל שֹֽׁפְטֵ֙ינוּ֙ אֲשֶׁ֣ר שְׁפָט֔וּנוּ לְהָבִ֥יא עָלֵ֖ינוּ רָעָ֣ה גְדֹלָ֑ה אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־נֶעֶשְׂתָ֗ה תַּ֚חַת כָּל־הַשָּׁמַ֔יִם כַּאֲשֶׁ֥ר נֶעֶשְׂתָ֖ה בִּירוּשָׁלִָֽם׃

Debug: verse number 20669Edit time markersYou have carried out the words spoken against us and against our rulers by bringing upon us a great disaster. For under all of heaven, nothing has ever been done like what has been done to Jerusalem.

/wa-y-yā́qem ʾet *dᵉvārṓ ʾăšer dibbér ʿālḗnū wᵉ ʿal šōfᵉṭēnū ʾăšer šᵉfāṭū́nū lᵉ hāvī́ ʿālḗnū rāʿā́ gᵉdōlā́ ʾăšer lō neʿeśᵉtā́ táḥat kol ha-š-šāmáyim ka ʾăšer neʿeśᵉtā́ bi yrūšālā́im /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́qem
    2. arise
    3. v √hi wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. *dᵉvārṓ
    2. word
    3. n m sg abs + III m sg
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. dibbér
    2. speak
    3. v √pi perf III m sg
    1. ʿālḗ
    2. upon
    3. prep + I pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. šōfᵉṭēnū
    2. judge
    3. n √qal part m pl abs + I pl
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. šᵉfāṭū́
    2. judge
    3. v √qal perf III pl + I pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hāvī́
    2. come
    3. v √hi infcon abs
    1. ʿālḗ
    2. upon
    3. prep + I pl
    1. rāʿā́
    2. evil
    3. n f sg abs
    1. gᵉdōlā́
    2. great
    3. a f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. neʿeśᵉtā́
    2. make
    3. v √ni perf III f sg
    1. táḥat
    2. under part
    3. prep m sg con
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šāmáyim
    2. heavens
    3. n m pl abs
    1. ka
    2. as
    3. prep
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. neʿeśᵉtā́
    2. make
    3. v √ni perf III f sg
    1. bi
    2. in
    3. prep
    1. yrūšālā́im
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »