« Daniel » « 5 » : « 5 »

בַּהּ־שַׁעֲתָ֗ה נפקו [נְפַ֙קָה֙] אֶצְבְּעָן֙ דִּ֣י יַד־אֱנָ֔שׁ וְכָֽתְבָן֙ לָקֳבֵ֣ל נֶבְרַשְׁתָּ֔א עַל־גִּירָ֕א דִּֽי־כְתַ֥ל הֵיכְלָ֖א דִּ֣י מַלְכָּ֑א וּמַלְכָּ֣א חָזֵ֔ה פַּ֥ס יְדָ֖ה דִּ֥י כָתְבָֽה׃

Debug: verse number 20548At that moment the fingers of a human hand appeared and wrote on the plaster of the wall, near the lampstand in the royal palace. As the king watched the hand that was writing,

/bah šaʿătā́ *nᵉfáqā ʾeṣbᵉʿā́n dī yad ʾĕnāš wᵉ xā́tᵉvon lo qŏvēl nevraštā́ ʿal gīrā́ dī xᵉtal hēxᵉlā́ dī malkā́ ū malkā́ ḥāzḗ pas yᵉdā dī xātᵉvā́ /

Gloss translation

    1. bah
    2. in
    3. prep + III m sg
    1. šaʿătā́
    2. hour
    3. n f sg emph
    1. *nᵉfá
    2. go out
    3. v √pe perf III f pl
    1. ʾeṣbᵉʿā́n
    2. finger
    3. n f pl abs
    1. [relative]
    2. prep
    1. yad
    2. hand
    3. n f sg con
    1. ʾĕnāš
    2. mankind
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ́tᵉvon
    2. write
    3. v √pe part f pl abs
    1. lo
    2. to
    3. prep
    1. qŏvēl
    2. opposite
    3. n sg con
    1. nevraštā́
    2. lamp
    3. n f sg emph
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. gīrā́
    2. plaster
    3. n m sg emph
    1. [relative]
    2. prep
    1. xᵉtal
    2. wall
    3. n m sg con
    1. hēxᵉlā́
    2. palace
    3. n m sg emph
    1. [relative]
    2. prep
    1. malkā́
    2. king
    3. n m sg emph
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. malkā́
    2. king
    3. n m sg emph
    1. ḥāzḗ
    2. see
    3. v √pe part m sg abs
    1. pas
    2. palm
    3. n m sg con
    1. yᵉdā
    2. hand
    3. n f sg emph
    1. [relative]
    2. cnj
    1. xātᵉvā́
    2. write
    3. v √pe part f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »