הֵ֣ן אִיתַ֗י אֱלָהַ֙נָא֙ דִּֽי־אֲנַ֣חְנָא פָֽלְחִ֔ין יָכִ֖ל לְשֵׁיזָבוּתַ֑נָא מִן־אַתּ֨וּן נוּרָ֧א יָקִֽדְתָּ֛א וּמִן־יְדָ֥ךְ מַלְכָּ֖א יְשֵׁיזִֽב׃
Debug: verse number 20493Edit time markersIf the God whom we serve exists, then He is able to deliver us from the blazing fiery furnace and from your hand, O king.
/hēn ʾītáy ʾĕlāhánā dī ʾănáḥnā fālᵉḥīn yāxíl lᵉ šēzāvūtánā min ʾattū́n nūrā́ yāqídtā ū min yᵉdāx malkā́ yᵉšēzív /
Gloss translation
- hēn
- if
- cnj
- ʾītáy
- existence
- n sg abs
- ʾĕlāhánā
- god
- n m sg abs + I pl
- dī
- [relative]
- cnj
- ʾănáḥnā
- we
- prop I pl
- fālᵉḥīn
- serve
- v √pe part m pl abs
- yāxíl
- be able
- v √pe part m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- šēzāvūtánā
- save
- v √šaf infcon abs + I pl
- min
- from
- prep
- ʾattū́n
- furnace
- n m sg con
- nūrā́
- fire
- n sg emph
- yāqídtā
- burn
- a √pe part f sg emph
- ū
- and
- cnj
- min
- from
- prep
- yᵉdāx
- hand
- n f sg abs + II m sg
- malkā́
- king
- n m sg emph
- yᵉšēzív
- save
- v √šaf imperf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- hēn
- Existence
Nominal phrase - ʔîṯaˈy
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlāhaˈnā
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- dî
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnaˈḥnā
- Predicate complement
Verbal phrase- fālᵊḥîn
- Relative
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- yāḵiˈl
- Predicate complement
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Complement clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- lᵊ šêzāvûṯaˈnā
- Complement
Prepositional phrase - min ʔattûˈn nûrāˈ yāqiˈḏtā
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Complement
Prepositional phrase - min yᵊḏāḵ
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - malkāˈ
- Vocative
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yᵊšêziˈv
- Predicate